私たちはブラジルからコーヒーを輸入しているんです。
英語の訳
- We import coffee from Brazil.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
英語の訳
- His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
「リオ・デ・ジャネイロはどこ?」「ブラジルにあります」
英語の訳
- "Where's Rio de Janeiro?" "It's in Brazil."
クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。
英語の訳
- Mr Johnson, president of the club, will soon come.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
英語の訳
- Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。
英語の訳
- To our surprise, she has gone to Brazil alone.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
英語の訳
- She graduated in German at Cambridge.
男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
英語の訳
- The boy splashed about in the tub.
1998年のワールドカップでは、ブラジルは準優勝に終わった。
英語の訳
- Brazil finished runners-up in the 1998 World Cup.
そのアメジストのブローチは、マリラの一番の宝物だった。
英語の訳
- That amethyst brooch was Marilla's most treasured possession.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
英語の訳
- Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
英語の訳
- I heard John speak to Mr Brown.
- I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
英語の訳
- John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
メイブルはブリッジをしながらおしゃべりするのが好きだ。
英語の訳
- Mabel loves to chew the fat while playing bridge.
私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。
英語の訳
- Visit my webpage and find out more about me.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
英語の訳
- Open source is the engine that drives technological innovation.
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
英語の訳
- By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
英語の訳
- The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。
英語の訳
- George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946.
かつてのジンバブエ・ドルのように大暴落する可能性がある。
英語の訳
- There is a possibility of a currency crisis such as that of the former Zimbabwe dollar.
ブルジュ・ハリファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
英語の訳
- Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
- Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
英語の訳
- Passengers for Cambridge, please make your way to platform 6.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
英語の訳
- President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
英語の訳
- Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
英語の訳
- Does ALC's web site include an archive of English expressions?