使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ショットを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ギフトショップはどこですか?
英語の訳
ショットはとても速いものもある。
英語の訳
そのショーは電撃的ヒットだった。
英語の訳
トムはファッションセンスがゼロだ。
英語の訳
トムはファッションセンスが全くない。
英語の訳
トムは女性のどんなファッションが好き?
英語の訳
トムはコーヒーショップで働いています。
英語の訳
このショッピングカートを使ってもいいですか?
英語の訳
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
英語の訳
このショーではロボットに重点がおかれている。
英語の訳
こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。
英語の訳
トムはマリアが死んだと聞いてショックを受けた。
英語の訳
ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。
英語の訳
その人達は二人ともペットショップで働いている。
英語の訳
トムはコーヒーカップをコレクションしてるんだよ。
英語の訳
ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。
英語の訳
キーボードのショートカットを覚えると、作業が格段に早くなる。
英語の訳
わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
英語の訳
メロンのシャーベットと生チョコレートのケーキを食べましょうか。
英語の訳
カーペットを敷き変えさせたら、トムのマンションはすごくいい感じになった。
英語の訳
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
英語の訳
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
英語の訳
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
英語の訳
フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。
英語の訳
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
英語の訳