使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
サーセンを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
モーションセンサーを設置しました。
英語の訳
モーションセンサーを取り付けたんだ。
英語の訳
もうサポートセンターにメールを送りました。
英語の訳
サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
英語の訳
このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。
英語の訳
トムはマサチューセッツ州のボストンで生まれ育ちました。
英語の訳
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
英語の訳
「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
英語の訳
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
英語の訳
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
英語の訳
コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
英語の訳
「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
英語の訳