この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
英語の訳
- It is the behavior of the control group that is important in this connection.
私はコンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
英語の訳
- I had to leave the theatre in the middle of the concert.
- I had to leave the theater in the middle of the concert.
ステーキに卵にハッシュブラウンにトースト、コーヒーよ。
英語の訳
- I have steak, eggs, hash browns, toast, and coffee.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
英語の訳
- To some extent, you can control the car in a skid.
大学生の多くは、レポートを書くのにパソコンを使います。
英語の訳
- Many college students use computers to write their papers.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
英語の訳
- The debate over which consultant to use went on for hours.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
英語の訳
- Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ビートルズは、1996年に東京で5つのコンサートをしました。
英語の訳
- The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
英語の訳
- Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
英語の訳
- The audience could hardly wait for the concert to begin.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
英語の訳
- Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。
英語の訳
- He was itching for a ticket to the concert.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
英語の訳
- She made a few vague comments about the matter.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
英語の訳
- Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
このチョコレート工場が毎日20トンのココア原料を使います。
英語の訳
- This chocolate factory consumes twenty metric tons of raw cocoa per day.
トムはコンピューター会社の仕事に応募するつもりなんだよ。
英語の訳
- Tom is going to apply for a job with a computer company.
この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。
英語の訳
- This washing machine is compact and good value for money.
私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。
英語の訳
- I plan to give my son a computer at the end of the month.
トムさんの曾曾曾おばあさんはスコットランドに住みました。
英語の訳
- Tom's great-great-great grandmother lived in Scotland.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
英語の訳
- I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
- I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
- I'll postpone my trip to Scotland until it gets warmer.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
英語の訳
- It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
イングランドの気候はスコットランドの気候より温暖である。
英語の訳
- The climate of England is milder than that of Scotland.
コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
英語の訳
- Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
英語の訳
- I managed to acquire two tickets for the concert.
- I managed to get two tickets for the concert.
- I finally managed to get two tickets to that concert.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
英語の訳
- It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.