私たちはブラジルからコーヒーを輸入しているんです。
英語の訳
- We import coffee from Brazil.
ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
英語の訳
- I like broccoli, but I hate cauliflower.
彼女がブラックコーヒーが好きかどうか、わかりません。
英語の訳
- I don't know whether she likes her coffee black.
早くコロナが収束して前みたいにライブに行きたいものだ。
英語の訳
- I want COVID to be over already so I can go to live concerts like I did before.
うちの子、家の近くの公園のブランコで遊ぶのが好きなの。
英語の訳
- My children like to play on the swings in the park near my house.
ステーキに卵にハッシュブラウンにトースト、コーヒーよ。
英語の訳
- I have steak, eggs, hash browns, toast, and coffee.
僕がブランコに乗ろうとすると、いつも君が乗ってるんだよ。
英語の訳
- Whenever I try to get on the swing, you're always on it.
スポーツブランドとアニメのコラボレーションが発表された。
英語の訳
- A sports brand and anime collab has been announced.
コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。
英語の訳
- How do you like your coffee? Strong and black?
彼は寝てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯も飲んだ。
英語の訳
- He drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
コーヒーはどのようにしましょうか、ブラックにしますかクリームをいれますか。
英語の訳
- How would you like your coffee, black or with cream?
わたしはインスタントコーヒーを1日に5、6杯飲む。ブラックで、夏でもホットだ。
英語の訳
- I drink 5 or 6 cups of instant coffee every day. I take it black, and always hot, too, even in the summer.
この作品はクリエイティブ・コモンズ表示4.0国際ライセンスの下に提供されています。
英語の訳
- This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
英語の訳
- We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
英語の訳
- Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
英語の訳
- I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
英語の訳
- The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
すいません、レギュラーサイズのダブルコーンで、チョコミントとオレンジシャーベットをお願いします。
英語の訳
- Excuse me, I'd like a double scoop of mint chocolate chip and orange sherbet in a regular-size cone please.
『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。
英語の訳
- The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
英語の訳
- I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
英語の訳
- By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.
サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。
英語の訳
- Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
中国でのコロナウイルスのアウトブレイクに対する不安により、全世界の経済を支えるサプライチェーンに長期的な損害を生み出す可能性が見込まれ、全世界の株価は月曜日に急落した。
英語の訳
- Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.
新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。
英語の訳
- Amongst a succession of restraints self-imposed by the live event industry to help defend against the spread of the coronavirus, one entertainment company has announced that it will be broadcasting live content of its artists free of charge for a limited time to help make time a little more enjoyable using the power of entertainment.