使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
コピー本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これって、原本?それともコピー?
英語の訳
これは、原本ではなくコピーです。
英語の訳
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
英語の訳
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
英語の訳
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
英語の訳
本当を言うと、コンピューターには詳しくないの。
英語の訳
Linuxとはコンピュータの基本ソフトウェアの一種です。
英語の訳
健は本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
英語の訳
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
英語の訳
本気で自分のコンピューターをトムにあげようと思ってるの?
英語の訳
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
英語の訳
テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
英語の訳
本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
英語の訳
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
英語の訳
コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。
英語の訳
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
英語の訳
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
英語の訳
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
英語の訳