私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。
英語の訳
- We knew that Columbus visited America in 1492.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
英語の訳
- I have a large body of information in my computer database.
私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
英語の訳
- I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
英語の訳
- People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
英語の訳
- He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
英語の訳
- They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
英語の訳
- She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
英語の訳
- The problem is that solar energy costs too much.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
英語の訳
- With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
「コーヒー飲む?」「インスタント?」「そうだよ」「なら、いらない」
英語の訳
- "Coffee?" "Is it instant?" "Yes." "Then no."
- "Do you want coffee?" "Instant?" "Yes." "Then no."
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
英語の訳
- "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。
英語の訳
- I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
英語の訳
- I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
英語の訳
- The constant border wars between England and Scotland came to an end.
コペルニクスは、地球が太陽の周りを回っているという説を出した。
英語の訳
- Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
英語の訳
- The words would appear on his computer screen.
トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
英語の訳
- Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
英語の訳
- A wise businessman knows how to clamp down on costs.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
英語の訳
- What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
- Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
英語の訳
- When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。
英語の訳
- We will be studying at the University of San Francisco in September.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
英語の訳
- She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
英語の訳
- She really showed her stuff in the English speech contest.
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
英語の訳
- "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools."
生クリームの代わりに、リコッタやマスカルポーネを使ってもいいよ。
英語の訳
- Instead of fresh cream, you can use ricotta or mascarpone.