YOMI読みの道

例文

グランデを含む例文一覧

グランデを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件グランデ
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このサングラス、最新モデルなんだ。

英語の訳

  • These sunglasses are the latest model.
出典: Tatoeba文番号 9926879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はブランデーをグラスに注いだ。

英語の訳

  • She poured brandy into the glasses.
出典: Tatoeba文番号 91582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺は、サングラスは定番モデルでいいや。

英語の訳

  • I'm fine with standard model sunglasses.
出典: Tatoeba文番号 9926880
TatoebaCC BY 2.0 FR

イングランドはデーン人の侵略をうけた。

英語の訳

  • England was invaded by the Danes.
出典: Tatoeba文番号 228396
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アリエルはライスプディングが好きなんだよ。

英語の訳

  • Ariel likes rice pudding.
出典: Tatoeba文番号 10172734
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このサングラスは、今年の限定モデルになります。

英語の訳

  • These sunglasses are from this year's limited edition.
出典: Tatoeba文番号 9926881
Tatoeba58mphCC BY 2.0 FR

あなたはハンググライディングが危険だと思いますか?

英語の訳

  • Do you consider hang gliding dangerous?
出典: Tatoeba文番号 10752484
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。

英語の訳

  • The movie "Fight Club" has a surprise ending.
出典: Tatoeba文番号 189342
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。

英語の訳

  • There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 144137
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。

英語の訳

  • The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
出典: Tatoeba文番号 398178
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。

英語の訳

  • Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
出典: Tatoeba文番号 202507
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。

英語の訳

  • Note the function of the background layers of these graphic designs.
出典: Tatoeba文番号 217988
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347886