YOMI読みの道

例文

グラブを含む例文一覧

グラブを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件グラブ
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この歌はラブソングです。

英語の訳

  • This song is a love song.
出典: Tatoeba文番号 222781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

グリークラブに入るつもりなの?

英語の訳

  • Are you going to join the glee club?
出典: Tatoeba文番号 8782808
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

ラブソングは私の心を揺さぶる。

英語の訳

  • Love songs move me.
出典: Tatoeba文番号 1614239
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのラブソングが好きです。

英語の訳

  • I like this love song.
出典: Tatoeba文番号 160974
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

私はスイミングクラブの会員です。

英語の訳

  • I'm a member of the swimming club.
出典: Tatoeba文番号 555345
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はグリークラブのメンバーです。

英語の訳

  • I'm a member of the glee club.
出典: Tatoeba文番号 225531
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはスクランブルエッグを作った。

英語の訳

  • Tom made some scrambled eggs.
出典: Tatoeba文番号 8607627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はブランデーをグラスに注いだ。

英語の訳

  • She poured brandy into the glasses.
出典: Tatoeba文番号 91582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テーブルの端っこにグラスを置かないで。

英語の訳

  • Don't put the glass near the edge of the table.
出典: Tatoeba文番号 12722171
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、スクランブルエッグなら作れる。

英語の訳

  • The only thing that Tom knows how to cook is scrambled eggs.
出典: Tatoeba文番号 11161681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ショッピングセンターをブラブラしたよ。

英語の訳

  • We wandered round the shopping center.
出典: Tatoeba文番号 10161379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、スクランブルエッグしか作れない。

英語の訳

  • The only thing that Tom knows how to cook is scrambled eggs.
出典: Tatoeba文番号 11161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。

英語の訳

  • Don't put the glass near the edge of the table.
出典: Tatoeba文番号 202418
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。

英語の訳

  • You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
出典: Tatoeba文番号 79629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが唯一作れるのは、スクランブルエッグだけだ。

英語の訳

  • The only thing that Tom knows how to cook is scrambled eggs.
出典: Tatoeba文番号 10527130
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。

英語の訳

  • The movie "Fight Club" has a surprise ending.
出典: Tatoeba文番号 189342
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。

英語の訳

  • The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
出典: Tatoeba文番号 74294
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。

英語の訳

  • This blog covers topics that centre on information infrastructure.
出典: Tatoeba文番号 74359
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

僕の新しいクラブの初めてのミーティング、ガラガラだった。でも何とかなるから気にしてないよ。

英語の訳

  • Almost no one showed up at my new club's first meeting. But I'm not worried, since it'll all work out somehow.
出典: Tatoeba文番号 10122073
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。

英語の訳

  • The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.
出典: Tatoeba文番号 75547
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。

英語の訳

  • By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.
出典: Tatoeba文番号 1184128
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後、カードを引き抜いた。空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから。

英語の訳

  • Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.
出典: Tatoeba文番号 210840
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

英語の訳

  • Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
出典: Tatoeba文番号 1244246
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

英語の訳

  • Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
出典: Tatoeba文番号 1244248
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。

英語の訳

  • I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
出典: Tatoeba文番号 82304