なんでトムはいつもサングラスをかけているの?
英語の訳
- Why does Tom always wear sunglasses?
サラダのドレッシングはイタリアンがいいです。
英語の訳
- I want Italian dressing on my salad.
トムってさ、いつもサングラスをかけてたんだよ。
英語の訳
- Tom used to wear sunglasses all the time.
- Tom always wore sunglasses.
このサングラスは、今年の限定モデルになります。
英語の訳
- These sunglasses are from this year's limited edition.
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。
英語の訳
- I wear cool clothes and cool sunglasses.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
英語の訳
- He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
これは私があなたの年齢の時に使っていたサングラスだ。
英語の訳
- These are the sunglasses I used when I was your age.
彼女は日差しから目を守るためにサングラスをしました。
英語の訳
- She put on a pair of sunglasses to protect her eyes from the sunlight.
こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
英語の訳
- What do you need sunglasses for in such a dark place?
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
英語の訳
- She was wearing sunglasses to protect her eyes from the sunlight.
私は太陽から目を保護するため、サングラスをかけていた。
英語の訳
- I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
帽子やサングラスを持って行ったほうがいいです。暑いですから。
英語の訳
- You should take a hat and sunglasses with you. It's hot.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
英語の訳
- Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
英語の訳
- The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
英語の訳
- This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
トラングは愛していると言っているのにスペンサーは彼女 に愛されなくなるのではないかと心配で仕方がありません。
英語の訳
- Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him.
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
英語の訳
- Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
英語の訳
- The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.
しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
英語の訳
- The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
英語の訳
- There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.
「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」
英語の訳
- "Have you ever traveled overseas?" "Yep, I have. My first trip was to the West Coast in America. I went to Los Angeles and Las Vegas, and went to see the Grand Canyon. I've always wanted to see it."