使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
グサグサを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なんでトムはいつもサングラスをかけているの?
英語の訳
サッカーはエキサイティングなスポーツです。
英語の訳
パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
英語の訳
ストッキングは、ジャストサイズの方がいいよ。
英語の訳
あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
英語の訳
サラダのドレッシングはイタリアンがいいです。
英語の訳
トムってさ、いつもサングラスをかけてたんだよ。
英語の訳
このサングラスは、今年の限定モデルになります。
英語の訳
雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。
英語の訳
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
英語の訳
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。
英語の訳
私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。
英語の訳
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
英語の訳
トムがブログに私のサイトへのリンクを貼ってくれた。
英語の訳
サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている。
英語の訳
これは私があなたの年齢の時に使っていたサングラスだ。
英語の訳
彼女は日差しから目を守るためにサングラスをしました。
英語の訳
雨じゃなければ、サイクリングに行ってもいいでしょう。
英語の訳
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
英語の訳
こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
英語の訳
私はサッカー、ラグビー、フットボールなどが好きです。
英語の訳
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
英語の訳
僕がウサギに変身してるときは、容赦なく人にハグするよ。
英語の訳
私は太陽から目を保護するため、サングラスをかけていた。
英語の訳
帽子やサングラスを持って行ったほうがいいです。暑いですから。
英語の訳