コップにはミルクが少しある。
英語の訳
- There is a little milk in the glass.
コップはミルクでいっぱいだ。
英語の訳
- The glass is filled with milk.
このコップをミルクで満たした。
英語の訳
- I filled this glass with milk.
彼女はカップにミルクを注いだ。
英語の訳
- She poured milk into the cup.
コップにはほとんどミルクがない。
英語の訳
- There is little milk in the glass.
そのグループはディックが作った。
英語の訳
- The group was made up by Dick.
- Dick created that group.
- That group was created by Dick.
リサイクルショップで買ったんです。
英語の訳
- I bought it at a thrift shop.
ニューヨークはビッグアップルと呼ばれている。
英語の訳
- We call New York the Big Apple.
- New York is called the Big Apple.
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
英語の訳
- Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
どうしてニューヨークのことをビッグアップルって呼ぶの?
英語の訳
- Why do they call New York the Big Apple?
リサイクルショップなのに価格が新品とあまり変わらない。
英語の訳
- Despite being a second-hand shop, the prices aren't all that different from all-new goods.
なんでニューヨークって「ビッグ・アップル」って呼ばれてるの?
英語の訳
- Why is New York called "The Big Apple"?
ごひいきのロックグループは何曜日と何曜日にやっていますか。
英語の訳
- Which days of the week does your favourite rock band play?
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
英語の訳
- Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
英語の訳
- It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
英語の訳
- Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
英語の訳
- We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
放物線 y=x²−4x+7 をx軸方向に3,y軸方向に−2だけ平行移動して得られる放物線の方程式を求めよ。
英語の訳
- Let's find the equation that shifts the parabola y=x²−4x+7 three spaces on the x-axis and -2 spaces on the y-axis.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
英語の訳
- You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。
英語の訳
- After getting a taste of selling old clothes at a high price on the flea market, she finally set up her recycling shop.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
英語の訳
- The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
英語の訳
- Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.
カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。
英語の訳
- With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
英語の訳
- State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
英語の訳
- On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.