マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
英語の訳
- McClellan tried to calm Lincoln's fears.
ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
英語の訳
- Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
英語の訳
- Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
英語の訳
- Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
「スーツってクリーニングに出した方がいい?」「もちろん」
英語の訳
- "It is best to put my suit out with the dry cleaning?" "Definitely."
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
英語の訳
- Please replace the empty ink cartridge in the printer.
B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
英語の訳
- B. Franklin was an American statesman and inventor.
クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。
英語の訳
- Clint Eastwood's latest movie is on at the theater.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
英語の訳
- Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
英語の訳
- Banks charge higher interest on loans to risky customers.
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
英語の訳
- They named the ship Queen Mary after the Queen.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
英語の訳
- She took the tablecloths to the laundry.
レクリエーションエリアは引き続き一般に公開されています。
英語の訳
- Recreation areas remain open to the public.
- The recreation area remains open to the public.
「保存」ボタンをクリックするとダウンロードが始まります。
英語の訳
- The download will start once you've clicked the save button.
トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。
英語の訳
- Tom got diabetes from drinking too many sports drinks.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
英語の訳
- It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
英語の訳
- I shall never follow links posted by Muiriel again.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
英語の訳
- I like Christie's novels better than Dickens's.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
英語の訳
- He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
トムはロマンチックではないけど、メアリーはロマンチックだ。
英語の訳
- Tom isn't romantic, but Mary is.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
英語の訳
- A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
トムは車のトランクから、メアリーのスーツケースを取り出した。
英語の訳
- Tom took Mary's suitcase out of the trunk.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
英語の訳
- I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
英語の訳
- That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
アメリカでは1クォーターは25セント、4クォーターは1ドルだ。
英語の訳
- In American money, a "quarter" is 25 cents; 4 quarters make a dollar.