使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
カ変を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
相変わらず、親バカね。
英語の訳
彼の車は大変カッコイイ。
英語の訳
舞台はシカゴに変わった。
英語の訳
彼はサッカーが大変好きです。
英語の訳
アメリカ人は大変親しみやすい。
英語の訳
王子は魔法でカエルに変えられた。
英語の訳
長いスカートが大変流行している。
英語の訳
生まれ変わったらカナダ人になりたい。
英語の訳
王子様はカエルに変えられてしまった。
英語の訳
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
英語の訳
アメリカで仕事を見つけるのは大変だよ。
英語の訳
アメリカで働き口を見つけるのは大変よ。
英語の訳
このカメラは小さいが、大変優れている。
英語の訳
サッカーは日本の学生に大変人気がある。
英語の訳
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
英語の訳
カンジキウサギは冬になると色が変わるんだ。
英語の訳
カメレオンは皮膚の色を変えることができます。
英語の訳
そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。
英語の訳
トムは車線変更の前にウインカーを出さなかった。
英語の訳
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
英語の訳
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
英語の訳
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
英語の訳
「相変わらず、親バカね」「親バカの何が悪い?」「わぁ、開き直っちゃった」
英語の訳
カーペットを敷き変えさせたら、トムのマンションはすごくいい感じになった。
英語の訳
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
英語の訳