私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
英語の訳
- I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
英語の訳
- He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
英語の訳
- The taxi collided head-on with a dump truck and was badly crushed.
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
英語の訳
- Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
通常、4WDはコンパクトカーより燃費がかなり悪くなるでしょう。
英語の訳
- A four-by-four will usually have much worse gas mileage than a compact.
- Generally, a 4WD vehicle gets much worse gas mileage than a compact car.
人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。
英語の訳
- Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.
トムは自分がケモナーであることを両親にカミングアウトした。
英語の訳
- Tom came out to his parents as a furry.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
英語の訳
- Lincoln is one of the greatest figures in American history.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
英語の訳
- After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
英語の訳
- This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
マダガスカルとオーストラリアにペンギンがいるって、ホントなの?
英語の訳
- Is it true that there are penguins in Madagascar and Australia?
二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。
英語の訳
- On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。
英語の訳
- In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
アメリカでは1クォーターは25セント、4クォーターは1ドルだ。
英語の訳
- In American money, a "quarter" is 25 cents; 4 quarters make a dollar.
イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
英語の訳
- British soccer fans sometimes get completely out of hand.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
英語の訳
- When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。
英語の訳
- They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
- They gave him a glass of orange juice mixed with vodka.
Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
英語の訳
- With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
英語の訳
- "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」
英語の訳
- Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!"
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
英語の訳
- Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
英語の訳
- Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
- A cafeteria is a self-service style restaurant.
べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。
英語の訳
- Betty brought some roses and Jane some carnations.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
英語の訳
- Do you offer a volume discount? If so, please send details.