YOMI読みの道

例文

カプラーを含む例文一覧

カプラーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全29件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件カプラー
1 / 2次の25件
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

カップラーメンは健康に悪い。

英語の訳

  • Cup ramen are bad for your health.
出典: Tatoeba文番号 351853
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カップラーメンの売りは安さです。

英語の訳

  • The selling point of cup ramen is its price.
出典: Tatoeba文番号 8867380
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

コカコーラとペプシ、どっちが好き?

英語の訳

  • Which do you like better, Coca-Cola or Pepsi?
  • Which do you prefer, Coke or Pepsi?
  • Which do you like better, Coke or Pepsi?
出典: Tatoeba文番号 3850089
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カップラーメンの売りは手軽さです。

英語の訳

  • The selling point of cup ramen is its convenience.
出典: Tatoeba文番号 8867381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは毎日カップラーメンを食べている。

英語の訳

  • Tom eats instant ramen every day.
出典: Tatoeba文番号 11101623
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは毎晩カップラーメンを食べている。

英語の訳

  • Tom eats instant ramen every night.
  • Tom eats cup ramen every night.
出典: Tatoeba文番号 9669629
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。

英語の訳

  • There are many plastic model manufacturers in Shizuoka.
出典: Tatoeba文番号 1016661
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次のワールドカップはブラジルで開催されます。

英語の訳

  • The next World Cup will be held in Brazil.
出典: Tatoeba文番号 11883423
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カップラーメンの売りはスープのおいしさです。

英語の訳

  • The selling point of cup ramen is its delicious soup.
出典: Tatoeba文番号 8867384
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。

英語の訳

  • Loosen the screws and remove the lamp cover.
出典: Tatoeba文番号 467163
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ブラジルは、1998年のワールドカップは二位だった。

英語の訳

  • Brazil finished runners-up in the 1998 World Cup.
出典: Tatoeba文番号 11529720
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カップラーメンの売りはどこでも買える便利さです。

英語の訳

  • The convenience of being able to find cup ramen everywhere is its main selling point.
出典: Tatoeba文番号 8867386
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。

英語の訳

  • In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
出典: Tatoeba文番号 882502
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カップラーメンの売りは持ち運べるコンパクトさです。

英語の訳

  • The selling point of cup ramen is its compactness, which makes it easy to carry.
出典: Tatoeba文番号 8867387
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1998年のワールドカップでは、ブラジルは準優勝に終わった。

英語の訳

  • Brazil finished runners-up in the 1998 World Cup.
出典: Tatoeba文番号 11529719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病み上がりなのに、カップラーメンなんか食べてちゃダメよ。

英語の訳

  • Even though you are recovering from an illness, you mustn't eat foods like cup ramen.
出典: Tatoeba文番号 9926885
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。

英語の訳

  • To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
出典: Tatoeba文番号 230120
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

口座番号などを記憶したプラスチック製の磁気カードはキャッシュカードと言いますか?

英語の訳

  • Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card?
出典: Tatoeba文番号 376022
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。

英語の訳

  • Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
出典: Tatoeba文番号 75476
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

カップラーメンのコマーシャルに出てる芸能人はカップラーメンなんて食べない気がする。

英語の訳

  • I have the feeling that the celebrities who appear in cup ramen commercials don't eat things like cup ramen.
出典: Tatoeba文番号 11028060
TatoebaCC BY 2.0 FR

カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。

英語の訳

  • With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
出典: Tatoeba文番号 76793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1620年、イギリス南部のプリマス港を出港したメイフラワー号は、10週間後に現在のアメリカ・マサチューセッツ州にたどり着いた。

英語の訳

  • In the year 1620, the Mayflower left the port of Plymouth in southern England and arrived 10 weeks later in what is now the U.S. state of Massachusetts.
出典: Tatoeba文番号 12700838
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。

英語の訳

  • Memorizing the order of a deck of playing cards is definitely not easy, but it's not impossible.
出典: Tatoeba文番号 4865589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フライパンに油を引き火にかけ、生姜とニンニクをさっと炒めます。トマトソース・醤油・パプリカソースを加え、塩コショウをして味を調えます。

英語の訳

  • Heat some oil in a pan and fry some ginger and garlic for a few seconds. Then add tomato sauce, soy sauce and pimiento sauce. Add salt and pepper to taste.
出典: Tatoeba文番号 11623815
TatoebaCC BY 2.0 FR

「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。

英語の訳

  • The argument continues about the "white-collar exemption" that exempts specific white-collar workers from the "eight hours per day, 40 hours per week" working hours, as fixed by labour standards legislation.
出典: Tatoeba文番号 77056