海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
英語の訳
- Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
英語の訳
- The young man who is talking with John is a student from Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
英語の訳
- We know the fact that she was born in Canada.
- We know that she was born in Canada.
私ね、1回だけだけど、カナダ人の人とデートしたことあるよ。
英語の訳
- I've only dated a Canadian once.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
英語の訳
- For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
私たちの学校は、交換留学生として3人のカナダ人を受け入れた。
英語の訳
- Our school has accepted three Canadians as exchange students.
- Our school accepted three Canadians as exchange students.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
英語の訳
- I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
英語の訳
- "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
英語の訳
- She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
誰がカナダ人で誰がそうでないかを決めるのはあなたではありません。
英語の訳
- It's not up to you to decide who's a Canadian and who isn't.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
英語の訳
- She is a student from Canada, staying with my uncle.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
英語の訳
- We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
英語の訳
- Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。
英語の訳
- I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
英語の訳
- French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
英語の訳
- A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
もしもし、カナダのウィニペグに電話をしたいんです。番号はちょっとわからないんですけど。
英語の訳
- Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
カナダの女子サッカーチームは、1-1の引き分けの後にPK戦でスウェーデンを3-2で破りました。
英語の訳
- Canada’s women soccer team beat Sweden, 3-2 on penalty kicks after a 1-1 draw.
「あの、失礼ですが、カナダの方ですか?」「はい、そうですけど、どうしてお分かりになったんですか?」
英語の訳
- "Excuse me for asking, but are you Canadian?" "Yes I am. How did you know?"
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
英語の訳
- The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
英語の訳
- He's not beaten by the rain; he's not beaten by the wind; neither the snow nor the heat of the summer will beat him; his body is robust, without greed; he never angers, but is always serenely smiling.
一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
英語の訳
- The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.