テーブルの上にカップがある。
英語の訳
- There is a cup on the table.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
英語の訳
- Tom handed a cocktail to Mary.
ジョーカーはオールマイティーでいいよね?
英語の訳
- The Joker is the wild card, OK?
カクテルパーティーは退屈なときもある。
英語の訳
- Cocktail parties can be boring.
ホテルの案内カウンターは、どこですか。
英語の訳
- Where's the information center for hotels?
メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
英語の訳
- Mary set the basket on the table.
このホテルの住所を書いたカードをください。
英語の訳
- Could you give me a card with this hotel's address?
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
英語の訳
- I'm going to her cocktail party.
- I plan to go to her cocktail party.
カウンター席とテーブル席どちらがよろしいですか?
英語の訳
- Would you prefer to be seated at the counter or at a table?
彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
英語の訳
- She poured coffee into the cups on the table.
カーテンレールにたくさんのハンガーがかかっている。
英語の訳
- There are a lot of hangers on the curtain rail.
キューバリブレはラム酒をベースにしたカクテルです。
英語の訳
- A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
英語の訳
- Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
英語の訳
- The curtain raised on a noisy cocktail party.
このカップは好きじゃないな。テーブルの上にある方がいいな。
英語の訳
- I don't like these cups. I prefer the ones on the table.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
- A cafeteria is a self-service style restaurant.
既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。
英語の訳
- If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
英語の訳
- That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
英語の訳
- In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
英語の訳
- Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
英語の訳
- With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
英語の訳
- Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。
英語の訳
- The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
英語の訳
- If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。
英語の訳
- With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".