Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
オーロラを見てみたいな。
英語の訳
- I would love to see the Northern Lights.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
オーロラを見たことがありますか?
英語の訳
- Have you ever seen the northern lights?
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのオーロラは実に見事だった。
英語の訳
- The aurora was truly remarkable.
- That aurora was really magnificent.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
オーロラは極地に特有の現象です。
英語の訳
- The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どうしてもオーロラを見てみたいの。
英語の訳
- I would love to see the Northern Lights.
TatoebaShirokumaotokoCC BY 2.0 FR
ローリーはオーストラリア出身です。
英語の訳
- Laurie is from Australia.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
オーロラを肉眼で見たことがありますか?
英語の訳
- Have you ever seen the northern lights with the naked eye?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムがビオラ、メアリーがチェロを弾いてます。
英語の訳
- Tom plays the viola, and Mary plays the cello.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムがヴィオラをメアリーがチェロを奏でています。
英語の訳
- Tom plays the viola, and Mary plays the cello.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
いつかオーロラを見るっていうのも、私の夢なんです。
英語の訳
- One of my dreams is to one day see the aurora borealis.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
英語の訳
- In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
オーストラリアではハロウィンってどれくらい定着してるんですか?
英語の訳
- To what extent is Halloween ingrained into Australian culture?
TatoebaCC BY 2.0 FR
スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
英語の訳
- Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
英語の訳
- A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
英語の訳
- The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
英語の訳
- The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
英語の訳
- I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.