使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
オーバールールを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼のオートバイは最新モデルだ。
英語の訳
リオのカーニバルは二月に開催される。
英語の訳
私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
英語の訳
アルジェリアではバーバリライオンが絶滅した。
英語の訳
バターを使うよりオリーブオイルの方がいいな。
英語の訳
ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。
英語の訳
ラジオヘッドとは比べるべくもないが、カシミールはなかないいバンドだよ。
英語の訳
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
「海が見えるバルコニーが欲しかったの」「じゃぁなんで、アイオワに農場を買ったんだ?」
英語の訳
そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
英語の訳
「うっせぇな。俺の親父はマイクロソフトのオーナーで、お前のアカウントなんか難なくBANできるんだぞ」「待って?お父さんってビル・ゲイツなの?」「誰?ビル・ゲイツって?」
英語の訳
そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
英語の訳