彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
英語の訳
- She will have to be by herself during her stay at Oxford.
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
英語の訳
- Do you know which of okra and natto is more gooey?
オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。
英語の訳
- In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
英語の訳
- The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
英語の訳
- The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
英語の訳
- I really must buy that radio next time I am in New York.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
英語の訳
- The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
君のクラスの人は、このようなオンライン講座を受けることをどう思ってるの?
英語の訳
- What do your classmates think of taking online courses like this?
ジョンはオックスフォードのフランス文学の教授で、奥さんはフランス人だ。
英語の訳
- John is professor of French literature at Oxford and his wife is French.
おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。
英語の訳
- Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park.
「907」って「キュウ・オー・セブン」って読むの?それとも「キュウヒャクナナ」?
英語の訳
- Do you read "907" as "nine oh seven" or "nine hundred and seven"?
サラダは、オリーブオイル、クルトン、それからナッツがないと物足りないよ。
英語の訳
- The salad is incomplete without olive oil, croutons and nuts.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
英語の訳
- One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。
英語の訳
- If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
英語の訳
- When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。
英語の訳
- He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
英語の訳
- The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
英語の訳
- Nixon was caught lying because he bugged his own office.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
英語の訳
- If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
- If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
英語の訳
- Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
英語の訳
- Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
英語の訳
- It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オリンピック競技において最も大切なことは、勝つことではなく参加することである。
英語の訳
- The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
英語の訳
- Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
英語の訳
- When did the word "biotechnology" come into common use?