スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
英語の訳
- When is the next train to Sloane Square?
私はスターウォーズエピソード1を見ていません。
英語の訳
- I didn't watch Star Wars episode 1.
私ね、YouTubeでエスペラントの動画を見るのが好きなの。
英語の訳
- I like to watch videos in Esperanto on YouTube.
エンパイアステートビルの高さはどのくらいですか。
英語の訳
- What's the height of the Empire State Building?
メアリーはミスタトエバのコンテストで優勝しました。
英語の訳
- Mary won the Miss Tatoeba contest.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
英語の訳
- Mary decreased her waist size by swimming every day.
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」という。
英語の訳
- English people call elevators "lifts".
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
英語の訳
- People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
エラーは学びのチャンスだ。しっかり読んで理解しよう。
英語の訳
- Mistakes are a chance to learn. Let's read and understand this properly!
フリーランスのITエンジニアとして働く人も増えている。
英語の訳
- More and more people are working as freelance IT-engineers.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
英語の訳
- The relief pitcher was no substitute for the ace.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
英語の訳
- If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
トムはエレクトロニック・ダンス・ミュージックが好きだ。
英語の訳
- Tom likes electronic dance music.
- Tom likes EDM.
「イエス」か「ノー」の二択で答える質問だけにしてくれ。
英語の訳
- Ask only "yes" or "no" questions.
原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。
英語の訳
- Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。
英語の訳
- I was scouted by a model agency while walking around Shibuya.
私は今まで誰にもエルメスのスカーフをあげたことがない。
英語の訳
- I've never given anyone a Hermes scarf.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
英語の訳
- Open source is the engine that drives technological innovation.
ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。
英語の訳
- The waitress spread a white cloth over the table.
- The waitress put a white tablecloth on the table.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
英語の訳
- This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
ジョーンズ先生はコンピューターサイエンスを教えています。
英語の訳
- Mrs. Jones is teaching computer science.
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。
英語の訳
- English people call elevators "lifts".
ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
英語の訳
- Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
英語の訳
- I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
英語の訳
- He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.