彼女は家にエアコンを付けてもらった。
英語の訳
- She had an air conditioner installed in her house.
エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
英語の訳
- The air-conditioner isn't taking in enough air.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
英語の訳
- This AC unit wastes a lot of electricity.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
英語の訳
- Our office is very comfortable with air conditioning.
私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
英語の訳
- I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
英語の訳
- I can't survive without air conditioning in the summer.
- I can't do without an air conditioner in the summer.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
英語の訳
- Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。
英語の訳
- I live close to a convenience store.
毎日エアコン使ってるから、今月の電気代やばそう。
英語の訳
- I've been using the A/C every day, so the electric bill this month is probably going to be high as fuck.
エアコンと電子レンジをつけたらブレーカーが落ちた。
英語の訳
- When I turned on the air conditioner and toaster oven, the circuit breaker tripped.
メアリーはミスタトエバのコンテストで優勝しました。
英語の訳
- Mary won the Miss Tatoeba contest.
これぐらいの暑さなら、エアコンなしでも生きていける。
英語の訳
- I can still survive in this temperature without air conditioning.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
英語の訳
- The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
英語の訳
- As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
雨が降ってて部屋がじめじめしてるから、エアコンで除湿しよう。
英語の訳
- It's raining and the room is damp, so let's use the air conditioner to dehumidify the room.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
英語の訳
- It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
親がエアコンを買った。居間だけが冷えていて実に過ごしにくい。馬鹿じゃないかと思う。
英語の訳
- My parents bought an air conditioner. But since it only cools the living room, its actually not very comfortable. I wonder, isn't that kind of absurd?
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
英語の訳
- We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
英語の訳
- We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
英語の訳
- This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.
3つ以上のものを列挙するときは、A, B, C(,) and D というような言い方をします。and の前のコンマはあってもなくても構いません。
英語の訳
- If you are listing more than 3 items, use an expression like "A, B, C, and D", it doesn't matter if you exclude the comma before "and".
数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
英語の訳
- A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
英語の訳
- There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.
これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
英語の訳
- This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。
英語の訳
- Amongst a succession of restraints self-imposed by the live event industry to help defend against the spread of the coronavirus, one entertainment company has announced that it will be broadcasting live content of its artists free of charge for a limited time to help make time a little more enjoyable using the power of entertainment.