最近はバウムクーヘンにハマってる。
英語の訳
- I've been obsessed with baumkuchen lately.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
英語の訳
- She is said to be a leader in the women's liberation movement.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェットです。
英語の訳
- It's the widget that overcomes web marketing's weaknesses.
私は肉、チーズ、トマトのサンドウィッチが好きです。
英語の訳
- I like meat, cheese and tomato sandwiches.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
英語の訳
- The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
英語の訳
- Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
英語の訳
- I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
英語の訳
- We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間で流行っている。
英語の訳
- Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
英語の訳
- My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ミャンマーの民主化運動指導者アウン・サン・スー・チーは10年以上監禁されている。
英語の訳
- The leader of Myanmar's pro-democracy movement, Aung San Suu Kyi, has been in detainment for over 10 years.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
英語の訳
- Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
英語の訳
- The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
英語の訳
- With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.
その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
英語の訳
- That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.
このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
英語の訳
- This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
英語の訳
- The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".
フライパンに油を引き火にかけ、生姜とニンニクをさっと炒めます。トマトソース・醤油・パプリカソースを加え、塩コショウをして味を調えます。
英語の訳
- Heat some oil in a pan and fry some ginger and garlic for a few seconds. Then add tomato sauce, soy sauce and pimiento sauce. Add salt and pepper to taste.
ジョンは、日本でソフトウェア会社のマネージャーをしていました。彼はハワイ出身の日本人で、カッコよくて色黒。がっちりとした体つきでした。
英語の訳
- Jon was a manager in the software company in Japan. He was a Japanese from Hawaii. He was handsome and dark. He had a well-built body.
サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。
英語の訳
- Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
「うっせぇな。俺の親父はマイクロソフトのオーナーで、お前のアカウントなんか難なくBANできるんだぞ」「待って?お父さんってビル・ゲイツなの?」「誰?ビル・ゲイツって?」
英語の訳
- "Yeah, shut up. My dad owns Microsoft. I can easily get your account banned." "Wait, so your dad is Bill Gates?" "Who's Bill Gates?"
「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
英語の訳
- "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.