YOMI読みの道

例文

イ調を含む例文一覧

イ調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件イ調
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タイプライターの調子がおかしい。

英語の訳

  • Something is wrong with my typewriter.
出典: Tatoeba文番号 1555133
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

アイクは今日調子がよくないようだ。

英語の訳

  • Ike doesn't seem to be up to the mark today.
出典: Tatoeba文番号 234692
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムはフライドポテトを調理している。

英語の訳

  • Tom is making french fries.
出典: Tatoeba文番号 10612443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タイヤの空気圧を調べてもらえますか。

英語の訳

  • Could you check the tire pressure?
出典: Tatoeba文番号 203877
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のネクタイは背広によく調和している。

英語の訳

  • Your tie blends well with your suit.
出典: Tatoeba文番号 178509
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

バナーと同じ、白を基調としたデザイン。

英語の訳

  • Like the banner, the design was based around the colour white.
出典: Tatoeba文番号 75349
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然そのライオンは調教師に襲いかかった。

英語の訳

  • Suddenly the lion came at his trainer.
出典: Tatoeba文番号 123337
TatoebaCC BY 2.0 FR

サインする前に契約をよく調べねばならない。

英語の訳

  • You must look over the contract before you sign it.
出典: Tatoeba文番号 216847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ガーヴェイさんは人種的な誇りを強調します。

英語の訳

  • Garvey speaks up for racial pride.
出典: Tatoeba文番号 144189
TatoebaCC BY 2.0 FR

回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。

英語の訳

  • You must switch off the power before checking the circuit.
出典: Tatoeba文番号 185179
TatoebaCC BY 2.0 FR

詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。

英語の訳

  • The investigation revealed him to be a spy.
出典: Tatoeba文番号 146320
TatoebaCC BY 2.0 FR

調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。

英語の訳

  • On examination the jewel proved to be an imitation.
出典: Tatoeba文番号 126036
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

今日ランニングしに行ったけど、体調がイマイチなんだ。

英語の訳

  • I tried going for a run today, but I'm not in great shape.
出典: Tatoeba文番号 10671948
TatoebaverdantyuuCC BY 2.0 FR

このウェブサイトではイベントの情報を調べることができます。

英語の訳

  • You can look up information about the event on this website.
出典: Tatoeba文番号 10621290
TatoebadancurtisCC BY 2.0 FR

その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。

英語の訳

  • Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
出典: Tatoeba文番号 208915
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

ワイヤレスマウスの調子が悪くなって、すぐに新しいものを注文した。

英語の訳

  • My wireless mouse started malfunctioning, so I immediately ordered a new one.
出典: Tatoeba文番号 13179970
TatoebaCC BY 2.0 FR

エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。

英語の訳

  • I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
出典: Tatoeba文番号 228030
TatoebaCC BY 2.0 FR

滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。

英語の訳

  • While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
出典: Tatoeba文番号 137900
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。

英語の訳

  • Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
出典: Tatoeba文番号 145092
TatoebaCC BY 2.0 FR

調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。

英語の訳

  • The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
出典: Tatoeba文番号 126034
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。

英語の訳

  • The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
出典: Tatoeba文番号 203864
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。

英語の訳

  • I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.
出典: Tatoeba文番号 2673297
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。

英語の訳

  • The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
出典: Tatoeba文番号 126023
Tatoebaok_jpCC BY 2.0 FR

アメリカで行われた全国的な世論調査によると、イスラム教徒がテロリズムと関連しているという考えが広く浸透している。

英語の訳

  • It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
出典: Tatoeba文番号 13407593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。

英語の訳

  • He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
出典: Tatoeba文番号 102701