インテリアの趣味がいいですね。
英語の訳
- You have a good taste in interior design.
テリー・テイトの息子のアラン・テイトです。
英語の訳
- I'm Alan Tate, Terry Tate's son.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
英語の訳
- My hobby is weight lifting.
ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。
英語の訳
- Native Americans fought with bow and arrow.
クリスマスの朝は、子供たちはハイテンションです。
英語の訳
- The children are giddy with excitement on Christmas morning.
私はアラン・テイトです。テリー・テイトの息子です。
英語の訳
- I'm Alan Tate, Terry Tate's son.
自分のこと、スパングリッシュのネイティブって呼んでいい?
英語の訳
- Can I say that I'm a native Spanglish speaker?
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
英語の訳
- The readers of that book think themselves sophisticated.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
英語の訳
- This product is an intelligent integrated information system.
ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
英語の訳
- William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
英語の訳
- Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
- Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
英語の訳
- She is pursuing her career in interior design.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
英語の訳
- Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
英語の訳
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
英語の訳
- Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
この作品はクリエイティブ・コモンズ表示4.0国際ライセンスの下に提供されています。
英語の訳
- This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
英語の訳
- Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
ねえメアリー、いつもポニーテールばっかじゃん。たまにはツインテールにしてみたらどう?
英語の訳
- Hey Mary, you always wear a ponytail. Why not try pigtails every now and then?
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
英語の訳
- Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
英語の訳
- During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
英語の訳
- Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
英語の訳
- In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
英語の訳
- This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
少数民族の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
英語の訳
- Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
プリーツキュロットにインナーパンツが付属しているものは、女性のテニスプレーヤーやゴルフプレーヤーの間でよく好まれているボトムスである。
英語の訳
- Pleated skirts with attached inner shorts are often the preferred choice of bottoms among female tennis and golf players.