フェアモント行きのバスです。
Facebookのアカウントがハッキングされてしまった。
英語の訳
- My Facebook account was hacked.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
英語の訳
- In 1962, Algeria gained independence from France.
学生たちはアンフェアな筆記試験に抗議した。
英語の訳
- The students protested against the unfair exam.
自分のフェイスブックのアカウントを削除した。
英語の訳
- I deleted my Facebook account.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
英語の訳
- Jane was billed to appear as Ophelia.
Linuxとはコンピュータの基本ソフトウェアの一種です。
英語の訳
- Linux is a type of computer operating system.
ヘミングウェーはアフリカで猛獣狩りをたのしんだ。
英語の訳
- Hemingway enjoyed big game hunting in Africa.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
英語の訳
- Florence is the most beautiful city in Italy.
ジェーンはフラワーアレンジメントに興味があるんだ。
英語の訳
- Jane is interested in flower arrangement.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
英語の訳
- In American football the defense has a specific job.
アメリカでは毎年多数のフリーエージェントがチームを移る。
英語の訳
- In America, scores of free agents switch teams every year.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
英語の訳
- You must request the latest version of the software.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
英語の訳
- In America, many people have fences around their homes.
アルジェリアから、フランスやスペインなどへ飛ぶことができる。
英語の訳
- From Algeria, you can fly to places like France and Spain.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
- A cafeteria is a self-service style restaurant.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
英語の訳
- I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
イタリア語はフィレンツェで学びました、ペルージャではありません。
英語の訳
- I studied Italian in Firenze, not in Peruja.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
英語の訳
- I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
英語の訳
- The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
英語の訳
- On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
英語の訳
- Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
ジョンは、日本でソフトウェア会社のマネージャーをしていました。彼はハワイ出身の日本人で、カッコよくて色黒。がっちりとした体つきでした。
英語の訳
- Jon was a manager in the software company in Japan. He was a Japanese from Hawaii. He was handsome and dark. He had a well-built body.
ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
英語の訳
- So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.