ベジタリアンのレストランなの?
英語の訳
- Is it a vegetarian restaurant?
このお花のアレンジ、お願いできますか?
英語の訳
- Can you arrange these flowers for me?
フラワーアレンジメントの勉強をしたいんだ。
英語の訳
- I'd like to learn how to arrange flowers.
カルフォルニアではオレンジを栽培している。
英語の訳
- They grow oranges in California.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
英語の訳
- I went to Europe by way of Anchorage.
トムはメアリーのイマジナリーフレンドなんだ。
英語の訳
- Tom is Mary's imaginary friend.
日本はカリフォルニアからオレンジを輸入している。
英語の訳
- Japan imports oranges from California.
エアコンと電子レンジをつけたらブレーカーが落ちた。
英語の訳
- When I turned on the air conditioner and toaster oven, the circuit breaker tripped.
ジェーンはフラワーアレンジメントに興味があるんだ。
英語の訳
- Jane is interested in flower arrangement.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
英語の訳
- We will replace the current version with the upgrade.
ジュリアンはジョン・レノンのような丸メガネをしている。
英語の訳
- Julien wears round glasses, like John Lennon.
- Julian wears round glasses like John Lennon's.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
英語の訳
- I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
トムとメアリーとジョンあとアリスはバレーボールをしてるよ。
英語の訳
- Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball.
イタリア語はフィレンツェで学びました、ペルージャではありません。
英語の訳
- I studied Italian in Firenze, not in Peruja.
「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
英語の訳
- "Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."
実がなる前に、オレンジの木には「アサアール」と呼ばれる花が咲きます。
英語の訳
- Before bearing fruit, orange trees blossom with a flower called an "azahar".
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
英語の訳
- During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
英語の訳
- One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
英語の訳
- I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。
英語の訳
- I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it.
基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
英語の訳
- The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.
長良川温泉の「信長おもてなし御膳」は、戦国時代のおもてなし料理「本膳料理」を現代風にアレンジしたものです。
英語の訳
- Nagaragawa Onsen’s “Nobunaga Hospitality Meal” is a modern style adaptation of a Sengoku period hospitality meal (Honzen-ryōri).