飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
英語の訳
- When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
スイスはフランス・イタリア・オーストリア・ドイツの間に位置します。
英語の訳
- Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
- Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
トムはオーストラリアの出身じゃないよ。ニュージーランドの出身だよ。
英語の訳
- Tom isn't from Australia. He's from New Zealand.
トムの家族がオーストラリアに移住した後、彼はまたおねしょし始めた。
英語の訳
- After Tom's family moved to Australia, he started wetting the bed again.
トムがメアリーにラブレターを書いたのに、彼女、読まなかったんだよ。
英語の訳
- Tom wrote a love letter to Mary, but she didn't read it.
メアリーがフランス語を話せたの知らなかったって、トムが言ってたよ。
英語の訳
- Tom said he didn't know Mary could speak French.
- Tom said that he didn't know Mary could speak French.
- Tom said that he didn't know that Mary could speak French.
オーストラリアに来て、日本と違うなって感じることはたくさんあるよ。
英語の訳
- After coming to Australia, I’ve become aware of many things that are different than in Japan.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
英語の訳
- As the door slid open, he almost fell onto the platform.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
英語の訳
- He was an Australian, as I knew by his accent.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
飛行機のファーストクラスにはアルコールの無料サービスが含まれている。
英語の訳
- First class plane flights come with complimentary alcohol.
トムは台所からグラスをいくつか取ってきてほしいと、メアリーに頼んだ。
英語の訳
- Tom asked Mary to get some glasses from the kitchen.
パスポートの期限が切れる前に、もう一度オーストラリアに行きたいなあ。
英語の訳
- I want to go to Australia again before my passport expires.
メアリーはクラッシック音楽が好きだが、トムはヘヴィメタルファンです。
英語の訳
- Mary likes classical music while Tom's a heavy metal fan.
アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
英語の訳
- Do you think the Braves will take the series?
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
英語の訳
- It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
トム、メアリー、ジョン、アリスは公園に行ってメリーゴーランドで遊んだ。
英語の訳
- Tom, Mary, John and Alice all went to the park to play on the merry-go-round.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
英語の訳
- When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
英語の訳
- After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。
英語の訳
- Americans called frankfurters "dachshund sausages."
トムとメアリーは英語を話すのとほぼ同じぐらい上手にフランス語も話せます。
英語の訳
- Tom and Mary can speak French almost as well as they can speak English.
- Tom and Mary speak French almost as well as they speak English.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
英語の訳
- Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
英語の訳
- Some continue to work part time, while others do volunteer work.
ご両親の話では、トムを独りでオーストラリアに行かせるつもりはないそうです。
英語の訳
- Tom's parents said that they wouldn't let him go to Australia alone.
僕がバスで話した男の人はね、オーストラリアに3回行ったことがあるんだって。
英語の訳
- The man I talked to on the bus said that he'd been to Australia three times.