突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
英語の訳
- Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
英語の訳
- He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
英語の訳
- Try as she may, she will not be able to please him.
僕、なんでいつもいつもドジっちゃうんだろう?ちゃんとできないかな?
英語の訳
- Why do I always screw things up? Can't I do anything right?
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
英語の訳
- For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
- For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
英語の訳
- It will be a long time before this patient gets well again.
さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
英語の訳
- C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
英語の訳
- If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
英語の訳
- No one can determine the amount of money we waste in a year.
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
英語の訳
- Few people, if any, could survive a nuclear war.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
英語の訳
- Local party members are trying to gerrymander the district.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
英語の訳
- The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
英語の訳
- As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
英語の訳
- The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
- The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
英語の訳
- You see I've resolved to follow you wherever you go.
そろそろ職場が恋しくなってきた。でも、仕事がしたいわけではない。
英語の訳
- I'm starting to miss the workplace, but I don't feel like actually working.
疲れが溜まると無性に体に悪いもの食べたくなるのなんでなんだろう。
英語の訳
- I wonder why when we get tired, we want to eat a lot of junk food.
白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
英語の訳
- Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
英語の訳
- Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
英語の訳
- Smith argues that no international laws can be applied to this case.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
英語の訳
- The taxi seemed to go as slowly as a snail.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
英語の訳
- Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
英語の訳
- If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。
英語の訳
- I had a high fever; otherwise I could have gone camping.
農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
英語の訳
- I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.