YOMI読みの道

例文

らっこを含む例文一覧

らっこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全7,354件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らっこ
前の25件12 / 295次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

校舎内で走ってはならない。

英語の訳

  • You must not run in the school buildings.
出典: Tatoeba文番号 173574
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会は来週月曜に開かれる。

英語の訳

  • The Diet will open next Monday.
出典: Tatoeba文番号 173072
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民は新しい政府を作った。

英語の訳

  • The people set up a new government.
出典: Tatoeba文番号 173023
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今宵、奈落の王が復活する。

英語の訳

  • Tonight, the King of Hell returns.
出典: Tatoeba文番号 172337
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供部屋は散らかっている。

英語の訳

  • The children's room is in bad order.
出典: Tatoeba文番号 168402
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を怒らせてしまった。

英語の訳

  • I have made him angry.
出典: Tatoeba文番号 153573
TatoebaCC BY 2.0 FR

進行中の列車から降りるな。

英語の訳

  • Never get off the train while it is going.
出典: Tatoeba文番号 144713
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも辛いこともあったさ。

英語の訳

  • Everybody had a hard time.
出典: Tatoeba文番号 136796
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭上の空は濃い水色だった。

英語の訳

  • The sky above was a deep blue.
出典: Tatoeba文番号 123824
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物を殺すのはまっぴらだ。

英語の訳

  • I abhor killing animals.
出典: Tatoeba文番号 123740
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はよく働く国民です。

英語の訳

  • The Japanese are an industrious people.
出典: Tatoeba文番号 122264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

箱は開けてみたら空だった。

英語の訳

  • I found the box empty.
出典: Tatoeba文番号 121353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に荷物を運んでもらった。

英語の訳

  • I had him carry my baggage.
出典: Tatoeba文番号 118665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばらくは幸福だった。

英語の訳

  • He was happy for a time.
出典: Tatoeba文番号 113556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はどこへ行ったのかしら。

英語の訳

  • I wonder where he has gone.
出典: Tatoeba文番号 111651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は楽な姿勢で横になった。

英語の訳

  • He lay down in a comfortable position.
出典: Tatoeba文番号 108816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は結婚しているのかしら。

英語の訳

  • I wonder if he is married.
出典: Tatoeba文番号 107796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高い木から猫を救った。

英語の訳

  • He rescued a cat from a high tree.
出典: Tatoeba文番号 107300
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供の頃体が弱かった。

英語の訳

  • He was delicate as a child.
出典: Tatoeba文番号 106535
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長い事わずらっている。

英語の訳

  • He has suffered through a long period of illness.
出典: Tatoeba文番号 102062
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は答える前にためらった。

英語の訳

  • He hesitated before answering.
出典: Tatoeba文番号 101720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らの計画を熟考した。

英語の訳

  • He contemplated their plan.
出典: Tatoeba文番号 101143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが結婚したのは最近だ。

英語の訳

  • They got married only recently.
出典: Tatoeba文番号 98712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのことは放っておけよ。

英語の訳

  • Let them take care of themselves.
出典: Tatoeba文番号 98577
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚式に招待された。

英語の訳

  • I was invited to their wedding.
出典: Tatoeba文番号 98520