YOMI読みの道

例文

らい病を含む例文一覧

らい病を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全239件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らい病
前の25件3 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはただちに病人を病院に送った。

英語の訳

  • They lost no time in getting the sick man to a hospital.
出典: Tatoeba文番号 97808
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。

英語の訳

  • They carried the injured man by car to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 97418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が病気だということは明らかだ。

英語の訳

  • That she is ill is obvious.
  • It's obvious that she's sick.
出典: Tatoeba文番号 95234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は子供のころ病弱だったらしい。

英語の訳

  • She seems to have been in poor health in her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはこの近くの病院で働いています。

英語の訳

  • Tom works at a hospital near here.
出典: Tatoeba文番号 11056090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何らかの病気で薬を服用されていますか?

英語の訳

  • Do you take any medication for any medical issues?
出典: Tatoeba文番号 11031525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父は明らかに自分の病気を恐れていた。

英語の訳

  • My father was clearly afraid of his illness.
出典: Tatoeba文番号 10931973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供たちは川崎病を患っているようだ。

英語の訳

  • The children appear to be suffering from Kawasaki disease.
出典: Tatoeba文番号 8724605
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

うつ病だから,何を言っても無罪放免さ。

英語の訳

  • It doesn’t matter what you say, he’ll be acquitted because of depression.
  • By definition the fact it’s depression means it’ll be an acquittal.
出典: Tatoeba文番号 4291995
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい病院に寄付をお願いいたします。

英語の訳

  • I appeal to you to contribute to the new clinic.
出典: Tatoeba文番号 145340
TatoebaCC BY 2.0 FR

新薬のおかげで私は病気から回復した。

英語の訳

  • The new medicine saved me from an illness.
出典: Tatoeba文番号 145099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が病気だというのは明らかなようだ。

英語の訳

  • It seems obvious that he is sick.
出典: Tatoeba文番号 119532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまもなく病気から回復するだろう。

英語の訳

  • It will not be long before he recovers from his illness.
出典: Tatoeba文番号 110748
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

村人たちは次々と病気で倒れていった。

英語の訳

  • The people in the village fell ill one after another.
出典: Tatoeba文番号 105253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は重い病気のために来られなかった。

英語の訳

  • He could not come because of his serious illness.
出典: Tatoeba文番号 104343
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気にもかかわらず会に出席した。

英語の訳

  • He attended the meeting in spite of illness.
出典: Tatoeba文番号 100560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気に違いない、顔色が悪いから。

英語の訳

  • He must be sick; he looks pale.
出典: Tatoeba文番号 100558
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番近い病院まで、どれぐらいありますか?

英語の訳

  • How far is it to the nearest hospital?
  • How far is the nearest hospital?
出典: Tatoeba文番号 11994024
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

熱あるなら早めに病院行った方がいいよ。

英語の訳

  • If you have a fever, you should go to the hospital right away.
  • If you have a fever, it would be a good idea to go to the hospital right away.
出典: Tatoeba文番号 4488194
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私だったら別の病院に行ってみると思う。

英語の訳

  • If it were me, I think I'd try going to a different hospital.
出典: Tatoeba文番号 3055344
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は病気で日曜から入院しています。

英語の訳

  • That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 210185
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病院は取り引きを3年間禁じられた。

英語の訳

  • The hospital was barred from doing business for three years.
出典: Tatoeba文番号 207069
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし病気でないならご一緒するのですが。

英語の訳

  • If I were not ill, I would join you.
  • If I weren't sick, I'd join you.
出典: Tatoeba文番号 193463
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は新たな種類の病気に直面している。

英語の訳

  • We are faced with new kinds of diseases.
出典: Tatoeba文番号 185755
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の価値は病気になるまでわからない。

英語の訳

  • Health is not valued until sickness comes.
出典: Tatoeba文番号 175490