YOMI読みの道

例文

よろよろを含む例文一覧

よろよろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全4,207件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よろよろ
前の25件15 / 169次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あれ、喜ぶと思ったのに。

英語の訳

  • Hey, I thought you'd be pleased.
出典: Tatoeba文番号 3576183
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは喜びに我を忘れた。

英語の訳

  • Bob was beside himself with joy.
出典: Tatoeba文番号 3450336
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

喜んで頂けて嬉しいです。

英語の訳

  • I'm glad I make you happy.
出典: Tatoeba文番号 3402127
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

氷の上で滑って転ぶなよ。

英語の訳

  • Don't slip on the ice.
出典: Tatoeba文番号 3364550
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そろそろ我慢の限界だよ。

英語の訳

  • This is about all I can put up with.
出典: Tatoeba文番号 2976559
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お風呂入ってこようかな。

英語の訳

  • I think I'll go and take a bath.
  • I think that I'll go and take a bath.
出典: Tatoeba文番号 2752778
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの顔は喜びに輝いた。

英語の訳

  • Tom's face lit up with joy.
出典: Tatoeba文番号 2734206
TatoebaDiePainCC BY 2.0 FR

一言よろしいでしょうか。

英語の訳

  • May I say something?
出典: Tatoeba文番号 2278720
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

万国の労働者よ、団結せよ!

英語の訳

  • Workers of all lands, unite!
出典: Tatoeba文番号 2270759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この頃とっても忙しいのよ!

英語の訳

  • I'm very busy these days.
  • I am very busy these days.
  • I'm very busy these days!
出典: Tatoeba文番号 1144283
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

6と4を足すと10になる。

英語の訳

  • Add six and four and you have ten.
出典: Tatoeba文番号 235078
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの偉い坊さんを見ろよ。

英語の訳

  • Look at the big shot.
出典: Tatoeba文番号 231217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの映画は面白かったよ。

英語の訳

  • That movie was amusing.
出典: Tatoeba文番号 231201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの男の子を黙らせろよ。

英語の訳

  • Shut that boy up.
出典: Tatoeba文番号 230608
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母は私の成功を喜んだ。

英語の訳

  • My aunt was pleased with my success.
出典: Tatoeba文番号 227568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お風呂に入る時間ですよ。

英語の訳

  • It's time to take a bath.
出典: Tatoeba文番号 226698
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路は大変重要です。

英語の訳

  • This road is of great importance.
出典: Tatoeba文番号 220254
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は読むのに面白い。

英語の訳

  • This book is interesting to read.
出典: Tatoeba文番号 219565
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆様によろしく。

英語の訳

  • Please remember me to your family.
出典: Tatoeba文番号 217193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご注文はよろしいですか。

英語の訳

  • Can I take your order now?
出典: Tatoeba文番号 217061
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ行くのがよいだろう。

英語の訳

  • We may as well go at once.
出典: Tatoeba文番号 214790
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実を心の銘記せよ。

英語の訳

  • Fix the fact in your mind.
出典: Tatoeba文番号 209788
TatoebaCC BY 2.0 FR

とてもおもしろかったよ。

英語の訳

  • We had a very good time indeed.
出典: Tatoeba文番号 200659
TatoebaCC BY 2.0 FR

ネズミが道路を横切った。

英語の訳

  • A rat ran across the road.
出典: Tatoeba文番号 198605
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

バスよりむしろ歩きたい。

英語の訳

  • I'd rather walk than take a bus.
出典: Tatoeba文番号 198075