YOMI読みの道

例文

よろよろを含む例文一覧

よろよろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全4,207件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よろよろ
前の25件12 / 169次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

今のところは順調だよ。

英語の訳

  • So far, so good.
出典: Tatoeba文番号 172730
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お姉さんによろしくね。

英語の訳

  • Say hello to your sister for me.
出典: Tatoeba文番号 168930
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は漫画本を喜ぶ。

英語の訳

  • Children delight in comic books.
出典: Tatoeba文番号 168407
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少しも驚いていないよ。

英語の訳

  • I am not in the least surprised.
  • I'm not even a little surprised.
  • I'm not in the least surprised.
出典: Tatoeba文番号 160530
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は喜びで我を忘れた。

英語の訳

  • I was beside myself with joy.
出典: Tatoeba文番号 157770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は喜んで返事をした。

英語の訳

  • I answered with joy.
出典: Tatoeba文番号 157759
TatoebaCC BY 2.0 FR

心熱けれど肉体は弱し。

英語の訳

  • The spirit is willing, but the flesh is weak.
出典: Tatoeba文番号 145552
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

太陽は今沈むところだ。

英語の訳

  • The sun is just setting.
出典: Tatoeba文番号 138104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太郎と呼んでください。

英語の訳

  • Please call me Taro.
出典: Tatoeba文番号 138062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

待てば海路の日和あり。

英語の訳

  • Everything comes to those who wait.
  • It is a long lane that has no turning.
  • Everything comes to him who waits.
出典: Tatoeba文番号 137924
TatoebaCC BY 2.0 FR

白黒を明らかにしよう。

英語の訳

  • Let's make clear which is right and which is wrong.
出典: Tatoeba文番号 121407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功を喜んでいる。

英語の訳

  • She's pleased at his success.
出典: Tatoeba文番号 116723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事にも喜ばない。

英語の訳

  • He is not pleased with anything.
出典: Tatoeba文番号 109354
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は喜びに我を忘れた。

英語の訳

  • He was beside himself with joy.
  • He was transported with joy.
出典: Tatoeba文番号 108652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は喜んで人を助けた。

英語の訳

  • He was willing to help others.
出典: Tatoeba文番号 108641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は強い心の持ち主だ。

英語の訳

  • He has a strong mind.
出典: Tatoeba文番号 108386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は次のように論じた。

英語の訳

  • He argued as follows.
出典: Tatoeba文番号 105261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は僕を一郎と呼んだ。

英語の訳

  • He called me Ichiro.
出典: Tatoeba文番号 99926
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夢中で喜んでいた。

英語の訳

  • He was beside himself with joy.
出典: Tatoeba文番号 99727
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しみの海歓びの波は。

英語の訳

  • Pools of sorrow, wave of joy.
出典: Tatoeba文番号 85947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本を読むことは面白い。

英語の訳

  • Reading a book is interesting.
  • Reading books is interesting.
出典: Tatoeba文番号 81615
TatoebaCC BY 2.0 FR

面白いように思います。

英語の訳

  • It seems very interesting.
出典: Tatoeba文番号 80192
TatoebaabinizCC BY 2.0 FR

昨日、面白い話を読んだ。

英語の訳

  • Yesterday I read an interesting story.
出典: Tatoeba文番号 13158580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もちろん、デマだったよ。

英語の訳

  • Certainty, it was an unsubstantiated rumour.
  • Obviously, it was an unsubstantiated rumour.
  • Obviously, the rumour was unfounded.
出典: Tatoeba文番号 12698847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今調べているところだよ。

英語の訳

  • I'm looking it up right now.
  • I'm looking into it right now.
  • I'm currently looking into it.
出典: Tatoeba文番号 12631958