Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この線より上にサインしてください。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どこかで線引きをする必要がありますね。
英語の訳
- We have to draw a line somewhere.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
電線は電力を伝えるために使用されます。
英語の訳
- Wires are used to convey electricity.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
英語の訳
- The sun sank slowly below the horizon.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
英語の訳
- The sun sank slowly below the horizon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電波の発見により、無線通信が可能になった。
英語の訳
- The discovery of electric waves made radio possible.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
英語の訳
- The sun sank slowly below the horizon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
英語の訳
- You should cross out any word you don't need.
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の訳
- The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
TatoebaCC BY 2.0 FR
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
英語の訳
- A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR
東京駅で他の路線から京葉線に乗り換えるのは非常に面倒くさい。
英語の訳
- Transferring to the Keiyō Line from other lines at Tokyo Station is extremely cumbersome.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
英語の訳
- Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
英語の訳
- This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。
英語の訳
- When riding the escalator, please hold the handrail and stand inside the yellow line.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
英語の訳
- Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
英語の訳
- It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
英語の訳
- In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」
英語の訳
- "Who put the mosquito coil here?" "That was me." "It's senseless to put it behind the curtain. The curtain will flutter with the wind, and if it catches the heat then it'll cause a fire."