YOMI読みの道

例文

よってを含む例文一覧

よってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全11,103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よって
前の25件31 / 445次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

トムは腰痛を訴えていた。

英語の訳

  • Tom was complaining of back pain.
出典: Tatoeba文番号 869556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あっちの店も見てみよう。

英語の訳

  • Let's check that shop, too.
  • Let's take a look in that store, too.
出典: Tatoeba文番号 234335
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コーヒーを持ってきたよ。

英語の訳

  • I've brought a cup of coffee.
  • I've brought coffee.
  • I brought you some coffee
出典: Tatoeba文番号 224856
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここに座っていいですよ。

英語の訳

  • You may sit here.
出典: Tatoeba文番号 224425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こっちの身にもなってよ。

英語の訳

  • Put yourself in my position.
出典: Tatoeba文番号 224128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この計画をやってみよう。

英語の訳

  • Let's try this plan.
出典: Tatoeba文番号 222193
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご用は承っておりますか。

英語の訳

  • Is anybody waiting on you?
出典: Tatoeba文番号 216998
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、あっちへ行ってよ。

英語の訳

  • Oh, off with you.
出典: Tatoeba文番号 216973
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっき電話が鳴ってたよね?

英語の訳

  • The telephone was just ringing, wasn't it?
出典: Tatoeba文番号 216791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スーパーに寄ってきます。

英語の訳

  • I'm going to drop by the supermarket.
出典: Tatoeba文番号 215060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その要求に対して怒った。

英語の訳

  • They set up their backs against the claim.
出典: Tatoeba文番号 206262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは誰でも知ってるよ。

英語の訳

  • Anybody knows it.
  • Everybody knows that.
出典: Tatoeba文番号 204996
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとかんべんしてよ。

英語の訳

  • Give me a break, please.
出典: Tatoeba文番号 202842
TatoebaCC BY 2.0 FR

とてもおもしろかったよ。

英語の訳

  • We had a very good time indeed.
出典: Tatoeba文番号 200659
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ネクタイが曲がってるよ。

英語の訳

  • Your tie is crooked.
出典: Tatoeba文番号 198633
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バラの香りが漂っている。

英語の訳

  • The fragrance of roses is in the air.
出典: Tatoeba文番号 197891
TatoebaCC BY 2.0 FR

フラフラ迷っていたんだ。

英語の訳

  • I've been wandering around.
出典: Tatoeba文番号 197021
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ベッドに横になっていた。

英語の訳

  • He lay on the bed.
出典: Tatoeba文番号 196799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

放っておけば落ち着くよ。

英語の訳

  • Let him alone. He'll soon come around by himself.
出典: Tatoeba文番号 196587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕と一緒に来てもいいよ。

英語の訳

  • You can come with me.
出典: Tatoeba文番号 196396
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

まるで酔っているようだ。

英語の訳

  • She looks as if she were drunk.
  • He looks like he's drunk.
出典: Tatoeba文番号 195145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう帰ってもいいですよ。

英語の訳

  • You can go home now.
出典: Tatoeba文番号 194236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やってみれば旨く行くよ。

英語の訳

  • You'll succeed if you try.
出典: Tatoeba文番号 193088
TatoebaCC BY 2.0 FR

椅子に座ってもよろしい。

英語の訳

  • You may sit down in the chair.
出典: Tatoeba文番号 191027
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間ずっと天気がよい。

英語の訳

  • The weather has been nice all week.
  • The weather has been pleasant all week.
出典: Tatoeba文番号 190578