使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
英語の訳
養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。
英語の訳
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
英語の訳
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
英語の訳
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
英語の訳
若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
英語の訳
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
英語の訳
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
英語の訳
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
英語の訳
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
英語の訳
タクシーに乗るより歩くほうが速いでしょうね。
英語の訳
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
英語の訳
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
英語の訳
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
英語の訳
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
英語の訳
やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
英語の訳
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
英語の訳
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
英語の訳
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
英語の訳
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
英語の訳
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
英語の訳
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
英語の訳
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
英語の訳
今までのところ彼は学校では仲良くやっている。
英語の訳
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
英語の訳