YOMI読みの道

例文

ようやくを含む例文一覧

ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,621件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようやく
前の25件2 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく会合を休む。

英語の訳

  • He often absents himself from meetings.
出典: Tatoeba文番号 110418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は学校をよく休む。

英語の訳

  • He is often absent from school.
  • He often absents himself from school.
  • He often doesn't come to school.
出典: Tatoeba文番号 108870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プロの通訳が必要です。

英語の訳

  • I need a professional translator.
出典: Tatoeba文番号 12593237
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

早く。学校に遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will be late for school.
出典: Tatoeba文番号 11846765
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

予約のお客様でしょうか?

英語の訳

  • Do you have a reservation?
  • Do you have an appointment?
出典: Tatoeba文番号 10953703
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスで行く方が安いよ。

英語の訳

  • It is cheaper to go by bus.
出典: Tatoeba文番号 9741078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は外食にしようよ。

英語の訳

  • Let's eat out tonight.
  • Let's go out for dinner tonight.
  • Why don't we go out for dinner tonight?
出典: Tatoeba文番号 9599872
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは通訳じゃないよ。

英語の訳

  • Tom isn't an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9599518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムには通訳が必要よ。

英語の訳

  • Tom needs an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって通訳なんだよ。

英語の訳

  • Tom is an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは婚約中なんだよ。

英語の訳

  • Tom's engaged.
  • Tom is engaged.
出典: Tatoeba文番号 8966064
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはよく学校を休む。

英語の訳

  • Tom is often absent from school.
  • Tom is frequently absent from school.
  • Tom misses a lot of school.
出典: Tatoeba文番号 2976546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手伝うって約束するよ。

英語の訳

  • I promise you I'll help you.
  • I promise you that I'll help you.
出典: Tatoeba文番号 1490489
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

早く回復しますように。

英語の訳

  • I wish you a quick recovery.
出典: Tatoeba文番号 1212579
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さあ、訳すのを始めよう!

英語の訳

  • Let's start translating!
出典: Tatoeba文番号 1084157
TatoebaCC BY 2.0 FR

君子危うきに近寄らず。

英語の訳

  • Keep out of harm's way.
出典: Tatoeba文番号 176750
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の援助を確約しよう。

英語の訳

  • I assure you of my support.
出典: Tatoeba文番号 164037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は妖精の役を演じた。

英語の訳

  • I acted the part of a fairy.
出典: Tatoeba文番号 152441
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

焼けつくように暑いね。

英語の訳

  • It's baking hot.
出典: Tatoeba文番号 146382
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く起きるほうがよい。

英語の訳

  • You had better get up early.
  • You should get up early.
  • You'd better get up early.
出典: Tatoeba文番号 140553
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

太陽は冬には早く沈む。

英語の訳

  • The sun sets earlier in winter.
  • The sun sets earlier in the winter.
出典: Tatoeba文番号 138080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に休むよう忠告した。

英語の訳

  • I advised him to take a rest.
出典: Tatoeba文番号 118629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

約束は守った方がいいよ。

英語の訳

  • You should keep your promises.
  • You should keep your word.
出典: Tatoeba文番号 11717075
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この車、運転しやすいよ。

英語の訳

  • This car is easy to handle.
出典: Tatoeba文番号 10760470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ようやくバスが止まった。

英語の訳

  • At last, the bus stopped.
出典: Tatoeba文番号 10624576