使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この魚は安くてしかも栄養がある。
英語の訳
この洋服は決して値段は安くない。
英語の訳
その俳優はその役のようにみえた。
英語の訳
そんなに早く来る必要はなかった。
英語の訳
空の太陽は俺に目もくれやしない。
英語の訳
君は計画を取りやめたほうがよい。
英語の訳
今や別の規則を加える必要がある。
英語の訳
山は夕焼け色で燃えるようだった。
英語の訳
私はこの部屋を居心地よくしよう。
英語の訳
私は彼に約束を守るようにいった。
英語の訳
早く出発したほうがよいだろうか。
英語の訳
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
英語の訳
彼なら私よりそれをうまくやれる。
英語の訳
彼の言葉は次のように要約できる。
英語の訳
彼はタイム誌を予約購読している。
英語の訳
彼は遅れないように早く出発した。
英語の訳
彼は約束を破るような男ではない。
英語の訳
彼女は本当に母親によく似ている。
英語の訳
僕は何をやっても悪運が強いんだ。
英語の訳
予約を3泊から5泊に変更したい。
英語の訳
容疑者は三週間山に潜伏していた。
英語の訳
要約を火曜日までに提出しなさい。
英語の訳
車の運転は、親に教えてもらったよ。
英語の訳
爆撃にでもあったかのような部屋ね。
英語の訳
昨日は、焼け付くような暑さだった。
英語の訳