YOMI読みの道

例文

ゆるゆるを含む例文一覧

ゆるゆるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全3,652件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆるゆる
前の25件29 / 147次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由にこの車を使ってください。

英語の訳

  • You are free to use this car.
  • You're free to use this car.
出典: Tatoeba文番号 149695
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い時に心を豊かにするべきだ。

英語の訳

  • You should enrich your mind when young.
出典: Tatoeba文番号 148820
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人は誘惑に陥りがちである。

英語の訳

  • Young men are prone to fall into temptation.
出典: Tatoeba文番号 148789
TatoebaCC BY 2.0 FR

習慣を変えるには勇気が必要だ。

英語の訳

  • Courage is needed to change a custom.
出典: Tatoeba文番号 148155
TatoebaCC BY 2.0 FR

春が来ると雪は溶けてしまった。

英語の訳

  • The snow melted away when spring came.
出典: Tatoeba文番号 147654
TatoebaCC BY 2.0 FR

女心と冬の風はしばしば変わる。

英語の訳

  • A woman's mind and winter wind change oft.
出典: Tatoeba文番号 147278
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は私の遅刻を許してくれた。

英語の訳

  • My superior excused me for arriving late.
出典: Tatoeba文番号 146234
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類は地球上で最も優勢である。

英語の訳

  • The human race is dominant on earth.
出典: Tatoeba文番号 143907
TatoebaCC BY 2.0 FR

水先案内人は船を港に誘導する。

英語の訳

  • A pilot guides the ship toward the port.
出典: Tatoeba文番号 143669
TatoebaCC BY 2.0 FR

石油の在庫がきれかかっている。

英語の訳

  • Our stock of oil is running out.
出典: Tatoeba文番号 142325
TatoebaCC BY 2.0 FR

石油は東京港で荷降ろしされる。

英語の訳

  • The oil is discharged at Tokyo port.
出典: Tatoeba文番号 142313
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪がひっきりなしに降っている。

英語の訳

  • The snow is falling fast.
出典: Tatoeba文番号 142035
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が解けると川に流れ出します。

英語の訳

  • When the snow melts it flows into the river.
出典: Tatoeba文番号 142030
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been snowing on and off.
  • It's been snowing on and off.
出典: Tatoeba文番号 142029
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人を指さすのは失礼にあたる。

英語の訳

  • It is rude to point at others.
出典: Tatoeba文番号 138478
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが自由を楽しむ権利がある。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty.
出典: Tatoeba文番号 136687
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

竹が雪のおもみでたわんでいる。

英語の訳

  • The bamboo is bending with the weight of the snow.
出典: Tatoeba文番号 126629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼から雪が降るかもしれないな。

英語の訳

  • It may snow in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 126421
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が許せば、私は出発します。

英語の訳

  • I will start, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125060
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が許せば、明日出発します。

英語の訳

  • Weather permitting, I'll start tomorrow.
  • Weather permitting, I'll leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125058
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地では冬はたくさん雪が降る。

英語の訳

  • We have a lot of snow here in winter.
  • We get a lot of snow here in the winter.
  • We have a lot of snow here in the winter.
出典: Tatoeba文番号 124001
TatoebaCC BY 2.0 FR

道はここからゆるやかな上りだ。

英語の訳

  • The road ascends gently here.
出典: Tatoeba文番号 123593
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は原料を輸入に頼っている。

英語の訳

  • Japan depends on imports for raw materials.
出典: Tatoeba文番号 122477
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は石油を外国に頼っている。

英語の訳

  • Japan depends on other countries for oil.
出典: Tatoeba文番号 122438
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は地震で非常に有名である。

英語の訳

  • Japan is greatly famous for earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 122425