YOMI読みの道

例文

やり場を含む例文一覧

やり場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全57件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やり場
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は劇場にいくつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to the theater tonight?
  • Are you going to the theatre tonight?
出典: Tatoeba文番号 171068
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは雨宿りをする場所を捜した。

英語の訳

  • They sought shelter from the rain.
出典: Tatoeba文番号 97524
TatoebaCC BY 2.0 FR

凄い明かりが野球場にあたっていた。

英語の訳

  • A great light was diffused over the baseball stadium.
出典: Tatoeba文番号 143317
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその劇場で映写係をやっている。

英語の訳

  • He's the projectionist at the theater.
出典: Tatoeba文番号 112939
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜劇場である友人にばったり会った。

英語の訳

  • I ran into my friend at the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 169614
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗り場へはどうやっておりるんですか。

英語の訳

  • How do I get down to the trains?
出典: Tatoeba文番号 146173
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。

英語の訳

  • The comic scenes in the play were overdone.
出典: Tatoeba文番号 176001
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

脱衣場は滑りやすいので、注意しましょう。

英語の訳

  • It's slippery in the undressing area, so be careful.
  • It's slippery in the changing area, so be careful.
出典: Tatoeba文番号 9681805
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。

英語の訳

  • This medicine will do you good or harm, as the case may be.
出典: Tatoeba文番号 219237
TatoebaCC BY 2.0 FR

この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。

英語の訳

  • Where can I find an outlet for all my anger?
出典: Tatoeba文番号 222079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フリーマーケットをやっている場所がありますか。

英語の訳

  • Is there anywhere I can go to find a flea market?
出典: Tatoeba文番号 196949
TatoebaCC BY 2.0 FR

家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。

英語の訳

  • The homeless sought shelter from a shower.
出典: Tatoeba文番号 187016
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。

英語の訳

  • The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
出典: Tatoeba文番号 167449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、車よりも自転車の方が早く職場に行けるんだ。

英語の訳

  • Tom can get to work faster on bicycle than by car.
出典: Tatoeba文番号 11702248
TatoebaCC BY 2.0 FR

川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。

英語の訳

  • The riverside bristles with factory chimneys.
出典: Tatoeba文番号 141356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

Tシャツやジーンズは、この場にふさわしくありません。

英語の訳

  • T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
出典: Tatoeba文番号 1827962
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

英語の訳

  • A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
出典: Tatoeba文番号 204088
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

英語の訳

  • I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 124494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。

英語の訳

  • We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain.
出典: Tatoeba文番号 75629
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

室内干しの場合は、乾燥機や除湿器を利用すると効率的です。

英語の訳

  • Using a dryer or dehumidifier makes the process of drying clothes indoors more efficient.
出典: Tatoeba文番号 13146791
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プラスチックを燃やすと有毒ガスが発生する場合があります。

英語の訳

  • Burning plastic can release toxic gases.
出典: Tatoeba文番号 10627169
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。

英語の訳

  • Your father will lose face if you don't keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 233928
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。

英語の訳

  • As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
出典: Tatoeba文番号 75771
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

英語の訳

  • When one goes to the notary public's office, the following are required.
出典: Tatoeba文番号 74308
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しかしながら、利用できる風の量は場所や季節によって異なる。

英語の訳

  • However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
出典: Tatoeba文番号 216252