YOMI読みの道

例文

やらかすを含む例文一覧

やらかすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やらかす
前の25件37 / 46次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。

英語の訳

  • He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
出典: Tatoeba文番号 236605
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。

英語の訳

  • Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?
出典: Tatoeba文番号 214171
TatoebaCC BY 2.0 FR

その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。

英語の訳

  • The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
出典: Tatoeba文番号 211318
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。

英語の訳

  • In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
出典: Tatoeba文番号 170790
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。

英語の訳

  • Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
出典: Tatoeba文番号 143382
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。

英語の訳

  • I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 141485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。

英語の訳

  • There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
出典: Tatoeba文番号 98698
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」

英語の訳

  • "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
出典: Tatoeba文番号 75481
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。

英語の訳

  • You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.
出典: Tatoeba文番号 10022329
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。

英語の訳

  • The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
出典: Tatoeba文番号 2513932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。

英語の訳

  • You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 2101434
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。

英語の訳

  • I hate going to girls' birthday parties. I never know what to get them.
出典: Tatoeba文番号 1219066
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。

英語の訳

  • Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
出典: Tatoeba文番号 144345
TatoebaCC BY 2.0 FR

有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。

英語の訳

  • The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
出典: Tatoeba文番号 79260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。

英語の訳

  • It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
出典: Tatoeba文番号 909494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。

英語の訳

  • The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
出典: Tatoeba文番号 612845
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。

英語の訳

  • If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
出典: Tatoeba文番号 205888
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。

英語の訳

  • After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
出典: Tatoeba文番号 190244
TatoebaCC BY 2.0 FR

家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。

英語の訳

  • I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
出典: Tatoeba文番号 186963
TatoebaCC BY 2.0 FR

次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。

英語の訳

  • Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
出典: Tatoeba文番号 150392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。

英語の訳

  • It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
出典: Tatoeba文番号 98809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

英語の訳

  • If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
出典: Tatoeba文番号 85021
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。

英語の訳

  • The room was so dark that we had to feel our way to the door.
出典: Tatoeba文番号 84245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ドイツ語すごい上手ね」「いやいや。そんなことないです。まだまだわからない事ばっかりで」

英語の訳

  • "You speak such good German!" "Oh, no, not at all. I still have a lot to learn."
出典: Tatoeba文番号 11906688
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。

英語の訳

  • When asked if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
出典: Tatoeba文番号 1785434