YOMI読みの道

例文

やっぱを含む例文一覧

やっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっぱ
前の25件12 / 17次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

どうやってファックスを送るのか、さっぱり分からない。

英語の訳

  • I have no idea of how to send a fax.
出典: Tatoeba文番号 3565329
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。

英語の訳

  • I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1768332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。

英語の訳

  • What's that thing? I have absolutely no idea.
出典: Tatoeba文番号 1749448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。

英語の訳

  • After slapping Tom, Mary ran out of the room.
出典: Tatoeba文番号 1667791
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better apologize to him for that failure in some way or other.
出典: Tatoeba文番号 198849
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。

英語の訳

  • Even if you don't like rum, try a glass of this.
出典: Tatoeba文番号 192562
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。

英語の訳

  • Since I failed last year, I don't want to try again.
  • I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
出典: Tatoeba文番号 182205
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

英語の訳

  • Our house is nice, but I still miss the old one.
出典: Tatoeba文番号 167065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。

英語の訳

  • We chose a good present for each of their children.
出典: Tatoeba文番号 165256
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。

英語の訳

  • Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
出典: Tatoeba文番号 145537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。

英語の訳

  • He made his girlfriend go out for a drink with him.
出典: Tatoeba文番号 115684
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。

英語の訳

  • He is worried whether his wife can get on with his mother.
出典: Tatoeba文番号 109550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。

英語の訳

  • He was tempted to retort, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 101225
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。

英語の訳

  • Do not leave the lights on when you leave the room.
  • Don't leave the lights on when you leave the room.
出典: Tatoeba文番号 84116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一般的に、男性より女性に声をかけやすいのはどうしてかな?

英語の訳

  • How come girls are usually easier to talk to than guys?
出典: Tatoeba文番号 9940035
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

英語の訳

  • Whenever I talk to my father, I realize that he has a lot more experience than I do.
出典: Tatoeba文番号 3169407
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。

英語の訳

  • After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1775164
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。

英語の訳

  • Having failed four times, he didn't try anymore.
出典: Tatoeba文番号 235227
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。

英語の訳

  • Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
出典: Tatoeba文番号 225184
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。

英語の訳

  • Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
出典: Tatoeba文番号 199484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。

英語の訳

  • We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
出典: Tatoeba文番号 166006
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。

英語の訳

  • A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
出典: Tatoeba文番号 147469
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。

英語の訳

  • Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
出典: Tatoeba文番号 145526
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。

英語の訳

  • Having failed twice, William didn't want to try again.
出典: Tatoeba文番号 123016