YOMI読みの道

例文

やっぱしを含む例文一覧

やっぱしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっぱし
前の25件9 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。

英語の訳

  • Even the finest fete becomes mere hogs swill.
出典: Tatoeba文番号 170802
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。

英語の訳

  • Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
出典: Tatoeba文番号 144818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。

英語の訳

  • Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
出典: Tatoeba文番号 106817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。

英語の訳

  • We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
  • We felt full from eating the lobster and other seafood.
出典: Tatoeba文番号 1568235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。

英語の訳

  • I don't know at all why he quit his job suddenly.
  • I have no idea why he quit his job suddenly.
出典: Tatoeba文番号 1152231
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。

英語の訳

  • If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
出典: Tatoeba文番号 193460
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。

英語の訳

  • If you are to do well in school, you must study hard.
  • If you're to do well in school, you must study hard.
出典: Tatoeba文番号 184474
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。

英語の訳

  • The guide said that we had better set out as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 166302
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。

英語の訳

  • A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだかんだ言っても、やっぱりまだトムのことが好きなんでしょ?

英語の訳

  • You can spin it however you like, but the truth is that you still like Tom, don't you?
  • No matter what you say, you still like Tom deep down, don't you?
  • It doesn't matter what you say, somewhere in your heart, you still like Tom, don't you?
出典: Tatoeba文番号 11895090
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。

英語の訳

  • This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
出典: Tatoeba文番号 2699220
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。

英語の訳

  • If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 142938
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。

英語の訳

  • I don't know at all why he quit his job suddenly.
  • I have no idea why he quit his job suddenly.
出典: Tatoeba文番号 119589
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

英語の訳

  • He left early; otherwise he could not have caught the train.
出典: Tatoeba文番号 102868
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。

英語の訳

  • Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
  • If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 194084
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。

英語の訳

  • Her parents were starting to fear she had already lost her savings.
出典: Tatoeba文番号 6727654
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。

英語の訳

  • It is a worthy ambition to do well whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 149920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。

英語の訳

  • He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
出典: Tatoeba文番号 1118812
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。

英語の訳

  • When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
出典: Tatoeba文番号 74055
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

英語の訳

  • In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 229107
TatoebaCC BY 2.0 FR

くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。

英語の訳

  • Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.
出典: Tatoeba文番号 225719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「です・ます」調で書いてみたんだけど、やっぱりちょっとよそよそしいかな?

英語の訳

  • I tried writing in the "desu-masu" style, but I wonder if it's a bit too distant.
出典: Tatoeba文番号 10079629
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。

英語の訳

  • You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
出典: Tatoeba文番号 193054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。

英語の訳

  • She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
出典: Tatoeba文番号 86873
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。

英語の訳

  • A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
出典: Tatoeba文番号 82444