YOMI読みの道

例文

やっとこさを含む例文一覧

やっとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全485件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっとこさ
前の25件8 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。

英語の訳

  • Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
出典: Tatoeba文番号 115372
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

英語の訳

  • He will come here soon to inspect the industry of this town.
出典: Tatoeba文番号 113729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。

英語の訳

  • He saved a little boy from drowning.
出典: Tatoeba文番号 104145
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。

英語の訳

  • His age didn't enter into our decision not to employ him.
出典: Tatoeba文番号 95881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。

英語の訳

  • The rumor of her death turned out false.
出典: Tatoeba文番号 95399
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。

英語の訳

  • She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
出典: Tatoeba文番号 13060887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺りには、ちょっとした飲食店やカフェがたくさんあるの。

英語の訳

  • There are many small restaurants and cafés in this area.
出典: Tatoeba文番号 11992257
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

ちょっと今忙しいから、あんたは向こうの部屋に行ってなさい。

英語の訳

  • I'm a bit busy now, so go to the other room.
出典: Tatoeba文番号 8623021
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この池には、毎年冬になるとたくさんの渡り鳥がやってきます。

英語の訳

  • Many migratory birds come to this pond every year in winter.
出典: Tatoeba文番号 2912362
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。

英語の訳

  • Tom said that I could spend the night at his place.
出典: Tatoeba文番号 1487116
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。

英語の訳

  • This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
出典: Tatoeba文番号 220922
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。

英語の訳

  • The little boy has lost the money given to him by his father.
出典: Tatoeba文番号 209286
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。

英語の訳

  • Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
出典: Tatoeba文番号 174456
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。

英語の訳

  • Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
出典: Tatoeba文番号 170653
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。

英語の訳

  • What seems easy at first often turns out to be difficult.
出典: Tatoeba文番号 170445
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。

英語の訳

  • I am pleased with this vivid portrait in particular.
出典: Tatoeba文番号 167526
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

英語の訳

  • I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
出典: Tatoeba文番号 126344
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

英語の訳

  • Japan is expected to play a greater role in international society.
出典: Tatoeba文番号 122471
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。

英語の訳

  • His argument is that women should not smoke or drink.
出典: Tatoeba文番号 117050
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。

英語の訳

  • If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
出典: Tatoeba文番号 76736
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。

英語の訳

  • I will never forget that kind, loving woman.
出典: Tatoeba文番号 1794096
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!

英語の訳

  • I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
出典: Tatoeba文番号 1518093
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。

英語の訳

  • The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
出典: Tatoeba文番号 230129
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。

英語の訳

  • Ha - this work's finished! Let's move on to the next stage!
出典: Tatoeba文番号 197125
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。

英語の訳

  • I have a lot of activities which take up my time.
出典: Tatoeba文番号 193097