YOMI読みの道

例文

やっとこさを含む例文一覧

やっとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全485件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっとこさ
前の25件14 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。

英語の訳

  • The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
出典: Tatoeba文番号 76954
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。

英語の訳

  • That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
出典: Tatoeba文番号 3052140
TatoebaCC BY 2.0 FR

児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。

英語の訳

  • Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.
出典: Tatoeba文番号 150738
TatoebaCC BY 2.0 FR

善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。

英語の訳

  • To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.
出典: Tatoeba文番号 140925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まさかこんなに雪が積もるとは思ってなかったからさ、雪かきやら何やらで、もう朝からてんてこまいだったんだ。

英語の訳

  • I couldn't have imagined that such an amount of snow would fall. I've had my work cut out shovelling ice and such all morning.
出典: Tatoeba文番号 9634072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。

英語の訳

  • Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.
出典: Tatoeba文番号 1155663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最初の頃は結構気を張ってたけどそのうちやっつけ仕事になったから、そんな質のいいもんじゃなかったと思うわ。

英語の訳

  • Even though I put my all into this to begin with it ended up being menial work, so I think it didn't turn out great.
出典: Tatoeba文番号 1135914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

英語の訳

  • When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
出典: Tatoeba文番号 76282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ここ見てみろ!5ポンド落ちてるぜ」「ナイス!どうしたい?」「お菓子買ってさぁ、親の分からないところで食おうぜ」

英語の訳

  • "Look over here! Someone's dropped £5." "Nice! What do you want to do with it?" "Let's get some sweets and eat them somewhere where our parents won't be able to find us."
出典: Tatoeba文番号 10919750
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムってさ、飲みの席ではいつも私のこと「お前」って言うんだけど、やめて欲しい。あんたの彼女じゃないつーの。

英語の訳

  • Tom keeps referring to me as "omae" when he is drunk, but I want him to stop. I'm not his girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 9288717
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。

英語の訳

  • For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.
出典: Tatoeba文番号 1244897
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。

英語の訳

  • When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
出典: Tatoeba文番号 149224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。

英語の訳

  • I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
出典: Tatoeba文番号 76397
TatoebaCC BY 2.0 FR

その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。

英語の訳

  • And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
出典: Tatoeba文番号 210538
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。

英語の訳

  • Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.
出典: Tatoeba文番号 201952
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。

英語の訳

  • To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
出典: Tatoeba文番号 75465
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦後、イタリアは密約を結んだにもかかわらず、外国領土に対して債権を全て行使することができなかった。

英語の訳

  • Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
出典: Tatoeba文番号 10905809
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。

英語の訳

  • Iaido is a form of swordsmanship in which one strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether the practitioner is sitting or walking.
出典: Tatoeba文番号 1016917
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「一部屋に3人で泊まっていただけますか」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ」と3人の男性は答えました。

英語の訳

  • He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.
出典: Tatoeba文番号 236399
TatoebaCC BY 2.0 FR

海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。

英語の訳

  • The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.
出典: Tatoeba文番号 185102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「あれ?ここにパン屋さんなかった?」「それなら、とっくの昔に潰れちゃったよ」「うそ、いつの間に?」「半年前ぐらいかな」

英語の訳

  • "Huh, didn't the bakery store use to be here?" "Oh, it went bankrupt a while ago." "Really? When did that happen?" "I think it was about half a year ago."
出典: Tatoeba文番号 9845600
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。

英語の訳

  • It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
出典: Tatoeba文番号 206757
TatoebaCC BY 2.0 FR

マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。

英語の訳

  • The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
出典: Tatoeba文番号 195130
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」

英語の訳

  • "This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
出典: Tatoeba文番号 76998