YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件48 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれに申し込むなら親の許可がいる。

英語の訳

  • You need your parents' permission if you are going to apply for that.
出典: Tatoeba文番号 193837
TatoebaCC BY 2.0 FR

やけどした指を、流水中で冷やしなさい。

英語の訳

  • Cool the burned finger in running water.
出典: Tatoeba文番号 193113
TatoebaCC BY 2.0 FR

やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。

英語の訳

  • Tenderness is an important element in a person's character.
出典: Tatoeba文番号 193106
TatoebaCC BY 2.0 FR

衣服を買うのを節約しなければならない。

英語の訳

  • We must make economies in buying clothes.
出典: Tatoeba文番号 190977
TatoebaCC BY 2.0 FR

一昨日、彼は学校を休んだかもしれない。

英語の訳

  • He may have absented himself from school the day before yesterday.
出典: Tatoeba文番号 190607
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一生かかっても、仕返ししてやるからな。

英語の訳

  • I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.
出典: Tatoeba文番号 190436
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the easiest way to learn English?
出典: Tatoeba文番号 189079
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を逐語的に日本語訳してはいけない。

英語の訳

  • Don't translate English into Japanese word for word.
出典: Tatoeba文番号 189057
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

屋根の雪おろしをしなくてはいけないな。

英語の訳

  • We have to clear the snow off the roof.
出典: Tatoeba文番号 188434
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。

英語の訳

  • No matter what you do, do your best.
出典: Tatoeba文番号 187578
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。

英語の訳

  • Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187184
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の中ではなく庭でひと休みしましょう。

英語の訳

  • Let's take a rest in the garden instead of indoors.
出典: Tatoeba文番号 187026
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。

英語の訳

  • We watched the sun setting behind the mountains.
出典: Tatoeba文番号 185699
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。

英語の訳

  • Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
出典: Tatoeba文番号 184972
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。

英語の訳

  • Students are impatient for the summer holidays to come.
出典: Tatoeba文番号 184310
TatoebaCC BY 2.0 FR

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

英語の訳

  • Take heart and do it again.
出典: Tatoeba文番号 183246
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重な思い出料としては安いものですよ。

英語の訳

  • That'll make for a memorable time.
出典: Tatoeba文番号 183034
TatoebaCC BY 2.0 FR

許可なしにこの部屋に入ってはいけない。

英語の訳

  • You mustn't enter this room without permission.
  • Don't enter this room without permission.
出典: Tatoeba文番号 182159
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。

英語の訳

  • He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181790
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。

英語の訳

  • Were I rich, I would help the poor.
出典: Tatoeba文番号 179670
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。

英語の訳

  • It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
出典: Tatoeba文番号 179272
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。

英語の訳

  • Compare your translation with the one on the blackboard.
出典: Tatoeba文番号 178805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたのやっていることは正しいと思う。

英語の訳

  • I think what you're doing is right.
  • I think that what you're doing is right.
出典: Tatoeba文番号 178493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

契約には曖昧な箇所があってはならない。

英語の訳

  • No ambiguities are allowed in a contract.
出典: Tatoeba文番号 176557
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝は向こうの山が真っ白になっている。

英語の訳

  • Those mountains over there have turned white this morning.
出典: Tatoeba文番号 172269