YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件46 / 173次の25件
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

トムはメアリーと同じくらい速く走れる。

英語の訳

  • Tom can run as fast as Mary.
出典: Tatoeba文番号 2615747
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?

英語の訳

  • Did you leave the door open last night?
出典: Tatoeba文番号 2180515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそれを一人でやらなければいけない。

英語の訳

  • I have to do it by myself.
出典: Tatoeba文番号 2104767
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。

英語の訳

  • Some politicians never make good on campaign promises.
出典: Tatoeba文番号 1814463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。

英語の訳

  • To make a long story short, he married his first love.
出典: Tatoeba文番号 1750808
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムはどうやって踊ればいいか知らない。

英語の訳

  • Tom doesn't know how to dance.
出典: Tatoeba文番号 1698697
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。

英語の訳

  • My teeth ache. I need to make an appointment with my dentist.
出典: Tatoeba文番号 1679080
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

客がいなかったので店を早仕舞いにした。

英語の訳

  • There were no customers, so we closed the shop earlier.
出典: Tatoeba文番号 1643763
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしを蚊帳の外に置かないでください。

英語の訳

  • Don't leave me out in the cold, come on.
出典: Tatoeba文番号 1140495
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ふざけてないで早く食べてしまいなさい。

英語の訳

  • Don't mess around and finish your meal quickly.
出典: Tatoeba文番号 1132177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は手足が長く、背が高くてやせていた。

英語の訳

  • He was very tall and thin, with long arms and legs.
出典: Tatoeba文番号 1123543
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。

英語の訳

  • Apparently, we'll be getting a raise within two months.
出典: Tatoeba文番号 997187
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

休みの日には、何もせずに過ごしていた。

英語の訳

  • In the holidays, I spent days doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 866719
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。

英語の訳

  • He racked his brains, trying to find a solution.
出典: Tatoeba文番号 840320
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あれはもはや熊ではない。熊の屍骸です。

英語の訳

  • That's not a bear anymore. That's bear goo.
  • This thing is not a bear. It is the corpse of a bear.
出典: Tatoeba文番号 780944
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。

英語の訳

  • Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
出典: Tatoeba文番号 394461
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。

英語の訳

  • I live on my own and don't depend on my parents for money.
出典: Tatoeba文番号 389527
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

200語以内でその文章を要約してください。

英語の訳

  • Sum up the passage within 200 words.
出典: Tatoeba文番号 235601
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6人家族を養うのは容易なことではない。

英語の訳

  • It's no easy matter to maintain a family of six.
出典: Tatoeba文番号 235024
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは話の途中で電話を切りやがった。

英語の訳

  • Bastard hung up on me.
出典: Tatoeba文番号 234601
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何度も同じ誤りばかりしている。

英語の訳

  • You keep on making the same mistake time after time.
出典: Tatoeba文番号 232194
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは去年から篠山に住んでいますか。

英語の訳

  • Have you lived in Sasayama since last year?
出典: Tatoeba文番号 232124
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。

英語の訳

  • She fumbled with a piece of paper.
出典: Tatoeba文番号 230082
TatoebaCC BY 2.0 FR

いっしょに野球の試合を見に行かないか。

英語の訳

  • Won't you go and see a baseball game with me?
出典: Tatoeba文番号 228957
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

英語の訳

  • No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
出典: Tatoeba文番号 228553