私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
英語の訳
- If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
英語の訳
- If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
英語の訳
- He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
英語の訳
- He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
英語の訳
- When they got married, they both swore to never lie.
彼女の顔は小さく、色白で痩せこけ、さらにそばかすだらけだった。
英語の訳
- Her face was small, white and thin, also much freckled.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
英語の訳
- The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
英語の訳
- Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
英語の訳
- I must make up for lost time by driving fast.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
英語の訳
- My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
英語の訳
- If we see any utility in a plant, we help it to grow.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
英語の訳
- Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
英語の訳
- He promised to help me, but at the last minute he let me down.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
英語の訳
- It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
英語の訳
- The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
英語の訳
- He is entitled to get the land; it was his father's.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
英語の訳
- Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
英語の訳
- He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
英語の訳
- Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- Sit back and rest, and you will feel much better.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
英語の訳
- If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
英語の訳
- He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
英語の訳
- He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
英語の訳
- The faster we rub our hands together, the warmer they get.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
英語の訳
- The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.