使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やおらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
親が払うよ。
英語の訳
親の心子知らず。
英語の訳
面白い奴らが好き。
英語の訳
親が親なら子も子。
英語の訳
早起きは体に良い。
英語の訳
彼にやらせておけ。
英語の訳
お願いだから、やめて!
英語の訳
君が正直なら雇おう。
英語の訳
彼は母親に叱られた。
英語の訳
俺も手伝ってやるから。
英語の訳
俺も協力してやるから。
英語の訳
相変わらず、親バカね。
英語の訳
お願いだから、やめて。
英語の訳
焼きもち女は大嫌いだ。
英語の訳
今さら謝っても遅いよ。
英語の訳
彼女は屋根から下りた。
英語の訳
矢が厚い板を貫通した。
英語の訳
やわらかくておいしいね。
英語の訳
俺に車の修理やらせてよ。
英語の訳
どら焼きが美味しいです。
英語の訳
あの男が嫌がらせしてた奴?
英語の訳
誰の子かな?親はどこかしら?
英語の訳
彼は親から自立している。
英語の訳
お前ならうまくやれるよ。
英語の訳
一本の矢が鷹を貫通した。
英語の訳